В Беларуси силовики задержали трех журналисток, проводятся обыски

Как сообщает отдел информации и связей с общественностью СК РБ, представительниц СМИ задержали рамках уголовного дела о несанкционированного доступа к компьютерной информации.
Поводом для возбуждения уголовного дела послужило сообщение республиканского унитарного предприятия (РУП) "БелТА" о сбоях при осуществлении доступов к платной подписке услуг, предоставляемых этим предприятием одном из его заказчиков.
Во время проверки сотрудники МВД обнаружили многочисленные факты неправомерного доступа к компьютерной информации, владельцем которой является "БелТА".
"В течение двух лет (2017-2018 гг.) без ведома и согласия республиканского унитарного предприятия совершено более 15 тысяч несанкционированных подключений к информации, хранящейся в компьютерной системе предприятия. В результате совершенного преступления РУП БелТА причинен существенный вред, выразившийся в неправомерном завладении и использовании защищенной от постороннего доступа информации, а также подрыв деловой репутации предприятия", – говорится в сообщении.
В СК РБ отметили, что к этой противоправной деятельности причастны должностные лица издательского дома "Белорусская наука", ЗАО "БелаПАН", ООО "ТутБай Медиа".
"Сегодня по подозрению в совершении преступления задержаны главный редактор интернет-издания Tut.by Марина Золотова, редактор новостей Tut.by Анна Калтыгин и журналистка агентства "БелаПАН" Татьяна Коровенкова. Следственные и оперативно-розыскные мероприятия продолжаются", – добавили в СК РБ.
В то же время, по информации "Радио Свобода", сегодня в 7:00 силовики пришли с обыском в редакцию Tut.by. Правоохранители оцепили несколько этажей бизнес-центра Omega Tower, в котором находится редакция. По словам очевидцев, у сотрудников изымают документы, несколько человек вызвали на допрос в Следственный комитет.
Кроме того, обыски начались в агентстве "БелаПАН", сообщили сотрудники агентства изданию "Наша нива".
"Радио Свобода" сообщает, что дома у журналистки агентства "БелаПАН" Татьяны Коровенковой также проходит обыск.
По теме
Тегеран обвинил администрацию Дональда Трампа в непоследовательности позиций по поводу иранской ядерной программы, назвав такие сигналы «непродуктивными» накануне второго раунда переговоров в Риме.
Tehran accused the Donald Trump administration of inconsistent positions on Iran’s nuclear program, calling such signals “unproductive” ahead of the second round of talks in Rome.
A new national security scandal is brewing in the US: Defense Secretary Pete Hegseth's top adviser, Dan Caldwell, has been removed from his post and removed from the Pentagon building as part of an investigation into the unauthorized leak of sensitive information.
В США разгорается новый скандал в сфере национальной безопасности: главный советник министра обороны Пита Хегсета — Дэн Колдуэлл — был отстранён от должности и выведен из здания Пентагона в рамках расследования несанкционированной утечки секретной информации. Об этом сообщил представитель Минобороны США на условиях анонимности.
The Donald Trump administration has officially frozen more than $2.2 billion in federal funding for Harvard University after the higher education institution refused to comply with the White House’s demands to reform its governance, student recruitment and personnel policies.
Администрация Дональда Трампа официально заморозила более $2,2 миллиарда федерального финансирования Гарвардского университета после того, как руководство вуза отказалось выполнить требования Белого дома о реформировании политики управления, приёма студентов и кадровых процедур.
Amidst a wave of tariffs, pauses in negotiations and contradictory statements from the White House, it is still unclear what policy the United States will implement on the international stage. Despite some hints of bilateral agreements, the real strategy of the Trump administration remains vague.
На фоне волн новых пошлин, приостановок переговоров и противоречивых заявлений из Белого дома до сих пор неясно, какую именно внешнеэкономическую стратегию реализуют Соединённые Штаты. Несмотря на отдельные намёки на двусторонние соглашения, реальная позиция администрации Трампа остаётся туманной.
On Friday morning, the US Senate confirmed retired General Dan “Razin” Kaine as Chairman of the Joint Chiefs of Staff, the highest military position in the country.
В пятницу утром Сенат США утвердил отставного генерала Дэна «Razin» Кейна на должность председателя Объединённого комитета начальников штабов — высшую военную должность в стране. Назначение, инициированное президентом Дональдом Трампом, стало результатом нетипичного и политически напряжённого процесса, сопровождавшегося увольнением нескольких ключевых фигур в руководстве Пентагона.
Новости «Новости мира»
Тегеран обвинил администрацию Дональда Трампа в непоследовательности позиций по поводу иранской ядерной программы, назвав такие сигналы «непродуктивными» накануне второго раунда переговоров в Риме.
Tehran accused the Donald Trump administration of inconsistent positions on Iran’s nuclear program, calling such signals “unproductive” ahead of the second round of talks in Rome.
A new national security scandal is brewing in the US: Defense Secretary Pete Hegseth's top adviser, Dan Caldwell, has been removed from his post and removed from the Pentagon building as part of an investigation into the unauthorized leak of sensitive information.
В США разгорается новый скандал в сфере национальной безопасности: главный советник министра обороны Пита Хегсета — Дэн Колдуэлл — был отстранён от должности и выведен из здания Пентагона в рамках расследования несанкционированной утечки секретной информации. Об этом сообщил представитель Минобороны США на условиях анонимности.