В Беларуси во время разгона участников акции протеста сломались два водомета (Видео)
В воскресенье, 4 октября, народ Беларуси продолжает протестовать против результатов президентских выборов и жестоких действий силовиков в отношении митингующих граждан. Однако на девятое воскресенье после выборов президента в Беларуси водометы, пущенные в действия для разгона протестующих, не выдержали нагрузки и вышли из строя.
Об этом сообщает Телеграм-канал TUT.BY. Так, в 15.45 появилось сообщение, что в Минске у водомета стали отваливаться детали, когда он поливал людей на проспекте Победителей.
Также появилось видео, как один из водометов во время разгона митингующих сломался и начал выпускать воду вверх.
До этого один из протестующих что-то достал из водомета. Отмечается, что есть предположение, что предмет является канистрой с краской.
Кроме того, было опубликовано видео, на котором два силовика волочат 13-летнюю девочку из Гродно, задержанную ними вместе с ее отцом, когда они находились в парке. Ребенка и мужчину, отмечается, "задерживали" 6 силовиков. На видео люди вокруг кричат: "Отпустите ребенка".
Ранее сообщалось, что Украина не признала президентом Беларуси Александра Лукашенко. В соседней стране резко отреагировали на позицию Украины. В сообщении белорусского посольства в Киеве сделали соответствующее заявление 1 октября. Так, в заявлении говорится, что публичные высказывания руководства не позволяют рассчитывать на тесное сотрудничество между странами. Это якобы существенно влияет на дипломатические отношения.
Также сообщалось, что еще одни кадры с разгоном демонстрантов попали в сеть на Телеграм-канале белорусского издания "Радио Свобода". На видео можно увидеть напор правоохранителей, которые оттесняют толпу, распыляя в лицо людям газ. События происходили в городах Беларуси и получили название "народная инаугурация" оппозиционного лидера Светланы Тихановской, которая провозгласила себя законно избранным лидером страны.
По теме
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.
The statement by US special representative Steve Witkoff that during the first day of negotiations the Iranian delegation openly reported the presence of 460 kilograms of uranium enriched to 60% and the potential possibility of creating 11 nuclear warheads caused a serious international resonance.
Заявление специального представителя США Стива Виткоффа о том, что в первый день переговоров иранская делегация открыто сообщила о наличии 460 килограммов урана, обогащённого до 60%, и потенциальной возможности создания 11 ядерных боезарядов, вызвало серьёзный международный резонанс.
США и Израиль планировали нанести удар по Ирану ещё 21 февраля, однако операция была отложена из-за погодных условий, уточнения разведывательных данных и координационных причин.
The US and Israel planned to strike Iran on February 21, but the operation was postponed due to weather conditions, clarification of intelligence data and coordination reasons.
В Женеве состоялся очередной раунд переговоров между США и Ираном по поводу ядерной программы Тегерана, встреча завершилась без заключения соглашения. Несмотря на заявления отдельных официальных лиц о «прогрессе», стороны остаются далеки от компромисса по ключевым вопросам.
Another round of talks between the United States and Iran on Tehran’s nuclear program was held in Geneva, and the meeting ended without an agreement. Despite statements by some officials about “progress,” the parties remain far from a compromise on key issues.
Новости «Новости мира»
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.