В Бразилии мужчина совершил вооруженный захват автобуса с пассажирами (ФОТО, ВИДЕО)
В Бразилии вооруженный преступник во вторник, 20 августа захватил автобус, направлявшийся в Рио-де-Жанейро из крупнейшего пригорода Нитерой.
Об этом появилась информация в социальных сетях, а также западных СМИ.
Сообщается, что вооруженный человек, который назвал себя полицейским, во вторник утром захватил автобус, направлявшийся в Рио-де-Жанейро из крупнейшего пригорода Нитерой. Он угрожает сжечь автобус вместе с пассажирами.
К настоящему моменту четыре заложника освобождены.
"У нас человек, который назвал себя полицейским. Он остановил автобус на мосту между Рио-де-Жанейро и Нитероем. Он угрожает облить автобус бензином. Мы ведем переговоры, чтобы он освободил больше заложников. Нам не известны его истинные требования", - заявила пресс-секретарь Федеральной дорожной полиции Шейла Сена.
Мост через залив Гуанабара перекрыт. К месту захвата заложников прибыл полицейский спецназ, специалисты которого начали переговоры с похитителем. К настоящему моменту охранникам правопорядка удалось договориться об освобождении четырех заложников. Они отмечают, что похититель дезориентирован.
Заявление похитителя о том, что он является полицейским, пока не получило подтверждения.
Passageiros descem de ônibus e voltam a pé para Niterói por causa de sequestro na Ponte Rio-Niterói
— Jornal O Dia (@jornalodia) August 20, 2019
SAIBA + EM https://t.co/8Knjm1YRkv pic.twitter.com/6YUiXobQ62
По теме
Statements by the Pentagon leadership about the end of the era of “politically correct wars” indicate a possible change in the United States’ approach to military operations in the Middle East. At the same time, Washington continues to deploy additional forces to the region, which increases tensions around Iran.
Заявления руководства Пентагона о завершении эпохи «политкорректных войн» могут свидетельствовать о смене подходов Соединённых Штатов к военным операциям на Ближнем Востоке. Параллельно Вашингтон продолжает перебрасывать дополнительные силы в регион, усиливая напряжённость вокруг Ирана.
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.
The statement by US special representative Steve Witkoff that during the first day of negotiations the Iranian delegation openly reported the presence of 460 kilograms of uranium enriched to 60% and the potential possibility of creating 11 nuclear warheads caused a serious international resonance.
Заявление специального представителя США Стива Виткоффа о том, что в первый день переговоров иранская делегация открыто сообщила о наличии 460 килограммов урана, обогащённого до 60%, и потенциальной возможности создания 11 ядерных боезарядов, вызвало серьёзный международный резонанс.
США и Израиль планировали нанести удар по Ирану ещё 21 февраля, однако операция была отложена из-за погодных условий, уточнения разведывательных данных и координационных причин.
The US and Israel planned to strike Iran on February 21, but the operation was postponed due to weather conditions, clarification of intelligence data and coordination reasons.
Новости «Новости мира»
Statements by the Pentagon leadership about the end of the era of “politically correct wars” indicate a possible change in the United States’ approach to military operations in the Middle East. At the same time, Washington continues to deploy additional forces to the region, which increases tensions around Iran.
Заявления руководства Пентагона о завершении эпохи «политкорректных войн» могут свидетельствовать о смене подходов Соединённых Штатов к военным операциям на Ближнем Востоке. Параллельно Вашингтон продолжает перебрасывать дополнительные силы в регион, усиливая напряжённость вокруг Ирана.
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.