В Грузии в связи с протестами отказались от фильмов с русским дубляжом
Как результат антироссийских протестов в Тбилиси, крупная грузинская сеть кинотеатров Cavea, прекратила демонстрацию фильмов на русском языка.
Об этом сообщает DW.
Кинотеатры в Тбилиси в знак солидарности с участниками акций протеста перестали показывать фильмы на русском языке. Фильмы теперь можно посмотреть на грузинском и английском языках https://t.co/W8ijU6ftmU
— DW на русском (@dw_russian) June 24, 2019
Как отмечает издание, теперь кинотеатры в Тбилиси с начала акций протеста будут демонстрировать фильмы на грузинском и английском языках.
Как стало известно, грузинская сеть кинотеатров Cavea, которая считается самой большой сетью кинотеатров в Грузии, приостановила показы фильмов на русском языке, в знак солидарности с участниками акций протеста по решению администрации компании
Напомним, что в Грузии с 20 июня продолжаются протесты, вызванные тем, что возглавляющий делегацию и являющийся главой МАП депутат Госдумы РФ Сергей Гаврилов, поддерживающий признание Москвой независимости Абхазии и Южной Осетии, занял кресло спикера грузинского парламента и обратился к собравшимся на русском языке.
Как сообщало АСПИ, протесты, которые начались в Грузии 20 июня, переросли в жесткое противостояние народа с властями.
Сообщается о пострадавших, среди которых много журналистов.
Протестующие в Тбилиси разгромили офис правящей партии "Грузинская мечта — Демократическая Грузия", расположенный на проспекте Руставели.
Также мы сообщали, что во время митинга в Тбилиси от слезоточивого газа и резиновых пуль пострадало несколько десятков журналистов.
Волна протестов в Грузии вызвало противостояние с силовыми структурами, в ходе которых людей начал разгонять спецназ, а также были задействованы водометы.
В результате столкновений с силовиками пострадало 240 человек, а также 30 журналистов.
По теме
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.
New evidence of mass repressions in Iran has shocked the international community. Photos and videos have appeared on the Internet, showing traces of torture and ill-treatment on the bodies of deceased protesters. According to human rights sources and the Iranian opposition, the number of people killed and tortured may reach more than 50 thousand people.
Новые свидетельства массовых репрессий в Иране шокировали международное сообщество. В сети появились фото и видео, демонстрирующие следы пыток и издевательств на телах погибших протестующих. По данным правозащитных источников и иранской оппозиции, число убитых и замученных может превышать 50 тысяч человек.
The initiative announced by US President Donald Trump to create the so-called "Board of Peace" has already caused a controversial reaction among world leaders and has actually divided the international community into several camps.
Объявленная президентом США Дональдом Трампом инициатива по созданию так называемого «Совета мира» (Board of Peace) уже вызвала противоречивую реакцию среди мировых лидеров и фактически разделила международное сообщество на несколько лагерей.
Canadian Prime Minister Mark Carney, speaking at the World Economic Forum in Davos, said there was a radical shift in the global order - a "break" in the world order, one that is no longer based on rules but on competition and coercion by powerful states.
Премьер-министр Канады Марк Карни в Давосе, на Всемирном экономическом форуме, заявил о радикальных изменениях в глобальном устройстве — о «разрыве» мирового порядка, который больше не опирается на правила, а на конкуренцию и принуждение сильных государств.
Новости «Новости мира»
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.