В Москве скончалась вдова югославского диктатора Слободана Милошевича
В столице Российской Федерации ушла из жизни вдова экс-президента Югославии Слободана Милошевича, персона которого рассматривалась в свое время в военном суде Гааги.
75-летняя Мирьяна Маркович, жена умершего в тюрьме в марте 2006 года 64-летнего экс-президента Югославии Слободана Милошевича, скончалась в Москве после продолжительной болезни в одной из столичных клиник.

Социалистическая партия Сербии, основанная Милошевичем, направила соболезнования родным Маркович.
О причинах смерти ничего не сообщается.
Мирьяна Маркович получила 16 лет назад политическое убежище в РФ, где и прожила остаток лет.
Известно, что в 2003 году Маркович покинула Сербию, власти которой обвинили ее в злоупотреблении служебным положением.
В 2006 году сербский суд выдал международный ордер на ее арест.
В 2008 году власти России предоставили ей и ее сыну политическое убежище.
В феврале 2006 года трибунал отказал Милошевичу в просьбе отпустить его на лечение в Москву, несмотря на гарантии российской стороны о возвращении экс-президента в Гаагу по первому требованию трибунала. Поводом для отказа стал доклад обвинения, которое утверждало, что Милошевич намеренно принимал лекарства, ухудшавшие состояние его здоровья.
Гаагский трибунал обвинял Милошевича в военных преступлениях и геноциде в ходе военных действий в Боснии, Хорватии и Косово в 1990-х годах.
Ранее сообщалось, что умерла мать канцлера Германии Ангелы Меркель Герлинд Каснер, о чем сообщил представитель правительства страны, передает DW.
По теме
The statements of Western leaders about new packages of sanctions against Russia are increasingly contrasting with the real economic relations between Europe and the Kremlin.
Amid the trilateral consultations involving the US, Ukraine and Russia taking place in Abu Dhabi and other diplomatic formats, the American initiative to end the war is attracting more and more attention.
На фоне трехсторонних консультаций с участием США, Украины и россии, которые проходят в Абу-Даби и других дипломатических форматах, все больше внимания привлекает американская инициатива по завершению войны.
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.
New evidence of mass repressions in Iran has shocked the international community. Photos and videos have appeared on the Internet, showing traces of torture and ill-treatment on the bodies of deceased protesters. According to human rights sources and the Iranian opposition, the number of people killed and tortured may reach more than 50 thousand people.
Новые свидетельства массовых репрессий в Иране шокировали международное сообщество. В сети появились фото и видео, демонстрирующие следы пыток и издевательств на телах погибших протестующих. По данным правозащитных источников и иранской оппозиции, число убитых и замученных может превышать 50 тысяч человек.
The initiative announced by US President Donald Trump to create the so-called "Board of Peace" has already caused a controversial reaction among world leaders and has actually divided the international community into several camps.
Новости «Новости мира»
The statements of Western leaders about new packages of sanctions against Russia are increasingly contrasting with the real economic relations between Europe and the Kremlin.
Amid the trilateral consultations involving the US, Ukraine and Russia taking place in Abu Dhabi and other diplomatic formats, the American initiative to end the war is attracting more and more attention.
На фоне трехсторонних консультаций с участием США, Украины и россии, которые проходят в Абу-Даби и других дипломатических форматах, все больше внимания привлекает американская инициатива по завершению войны.
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.