В Норвегии зафиксировали массовую гибель оленей, -СМИ
С начала 2019 года на норвежском архипелаге Шпицберген было найдено более 200 туш оленей: и исследователи обвинили в их гибели климатические изменения.
Об этом сообщает CBS News в понедельник, 5 августа.
200 reindeer starved to death in Norway and scientists say climate change is to blame https://t.co/HPfu0TeGOA pic.twitter.com/SRUB8Wj9qk
— CBS News (@CBSNews) August 5, 2019
Как отмечается в инопрессе, по данным ученых региона, олени умерли от голода из-за крайне суровой зимы.
Ученые норвежского полярного института (NPI), государственного учреждения Норвегии по исследованиям и рациональному природопользованию, провели 10 недель, исследуя архипелаг на предмет жизни на нем животных.
Согласно их выводу, причиной гибли оленей стали обильные дожди, которые под воздействием низких температур вызвали обледенение почвы, что сделало невозможным для оленей добывать себе пищу.
Как отметили ученые, ситуацию осложнил также и внушительный приплод поголовья телят в 2018 году.
"Животные голодают и умирают, и это самые молодые и слабые животные, которые погибают первыми", - сообщили журналистам в местном институте.
С 1978 года норвежский исследовательский институт NPI картографирует диких оленей на Шпицбергене, собирая данные с норвежских островов всего в 800 милях от Северного полюса.
"Никогда раньше они не видели так много трупов одновременно", - сказал сотрудник NRK.
Ученые опасаются, что гибель оленей-еще один признак быстрого изменения климата в регионе.
"Страшно найти так много мертвых животных", - сказал NRK исследователь Ашилд Педерсен (Åshild Ønvik Pedersen). "Это ужасающий пример того, как изменение климата влияет на природу."
Олени нередко умирают от голода зимой. Но количество смертей и нехватка продовольствия вызывают у ученых тревогу.
Олени в поисках пищи могут копаться в снегу, но не во льду.
Так, во время типичного снежного сезона большая часть оленьей популяции не страдает, но климатическое потепление привело к большему количеству дождевых осадков, а затем и к большему намерзанию льда и меньшему доступу к пище, сообщил сотрудник института Педерсен.
По теме
США и Израиль планировали нанести удар по Ирану ещё 21 февраля, однако операция была отложена из-за погодных условий, уточнения разведывательных данных и координационных причин.
The US and Israel planned to strike Iran on February 21, but the operation was postponed due to weather conditions, clarification of intelligence data and coordination reasons.
В Женеве состоялся очередной раунд переговоров между США и Ираном по поводу ядерной программы Тегерана, встреча завершилась без заключения соглашения. Несмотря на заявления отдельных официальных лиц о «прогрессе», стороны остаются далеки от компромисса по ключевым вопросам.
Another round of talks between the United States and Iran on Tehran’s nuclear program was held in Geneva, and the meeting ended without an agreement. Despite statements by some officials about “progress,” the parties remain far from a compromise on key issues.
Iran is close to concluding a deal with China to purchase CM-302 anti-ship supersonic missiles amid the deployment of US naval forces near the Iranian coast. According to sources familiar with the negotiations, the deal is in the final stages, although the exact delivery dates have not yet been determined.
Иран близок к заключению соглашения с Китаем о закупке противокорабельных сверхзвуковых ракет CM-302 на фоне развертывания военно-морских сил США вблизи иранского побережья. По информации источников, знакомых с ходом переговоров, сделка находится на финальной стадии, однако точные сроки поставок пока не определены.
During his annual address to Congress, US President Donald Trump said that Iran is working on creating missiles that could soon reach the territory of the United States. At the same time, he emphasized that he prefers a diplomatic settlement, but does not rule out forceful steps if the threat persists.
Президент США Дональд Трамп во время ежегодного обращения к Конгрессу заявил, что Иран работает над созданием ракет, которые в ближайшем будущем могут достичь территории Соединённых Штатов. При этом он подчеркнул, что отдаёт предпочтение дипломатическому урегулированию, однако не исключает силовых шагов в случае сохранения угрозы.
At the end of February 2026, the United States concentrated the largest number of military equipment and personnel in the Middle East in more than 20 years. Dozens of fighter jets, aircraft carriers and escort ships arrived in the region, which created an unprecedented grouping in the Persian Gulf.
В конце февраля 2026 года Соединённые Штаты сосредоточили на Ближнем Востоке наибольшее количество военной техники и личного состава за последние более чем 20 лет. В регион прибыли десятки истребителей, авианосцы и корабли сопровождения, создавая беспрецедентное военное угруппирование в районе Персидского залива.
Новости «Новости мира»
США и Израиль планировали нанести удар по Ирану ещё 21 февраля, однако операция была отложена из-за погодных условий, уточнения разведывательных данных и координационных причин.
The US and Israel planned to strike Iran on February 21, but the operation was postponed due to weather conditions, clarification of intelligence data and coordination reasons.
В Женеве состоялся очередной раунд переговоров между США и Ираном по поводу ядерной программы Тегерана, встреча завершилась без заключения соглашения. Несмотря на заявления отдельных официальных лиц о «прогрессе», стороны остаются далеки от компромисса по ключевым вопросам.
Another round of talks between the United States and Iran on Tehran’s nuclear program was held in Geneva, and the meeting ended without an agreement. Despite statements by some officials about “progress,” the parties remain far from a compromise on key issues.