В России объяснили причину изменения даты окончания Второй мировой войны
В Совете федерации РФ пояснили, что дату окончания Второй мировой войны перенесли на 3 сентября по просьбе ветеранов. Об этом сообщил соавтор законопроекта, заместитель председателя Совфеда по обороне и безопасности.
Решение о переносе на 3 сентября Дня окончания Второй мировой войны принято по просьбе ветеранов. Еще одной причиной стал указ Президиума Верховного Совета СССР 1945 года "Об объявлении 3 сентября праздником победы над Японией".
"Это была просьба ветеранов, с этого началось, у нас не один человек отдал жизнь на Забайкальском, двух Дальневосточных фронтах", - сказал в комментарии ТАСС один из авторов закона, зампред комитета СФ по обороне и безопасности Михаил Козлов в четверг, 16 апреля.
В пояснительной записке, авторы поправки отмечали, что Президиум Верховного Совета СССР в 1945 году принял указ "Об объявлении 3 сентября праздником победы над Японией". Кроме того, медалью "За победу над Японией" были награждены более 1,8 млн человек, а на оборотной стороне медали стояла дата "3 сентября 1945".
"Мы делаем то, что должны были сделать для ветеранов. Вернуться к этому дню, к той медали, на оборотной стороне которой написано 3 сентября", - подчеркнул Козлов.
Напомним, 14 апреля Госдума приняла закон, согласно которому днем даты окончания Второй мировой войны будет считаться 3 сентября, а не 2-е, как это было раньше. В сопроводительных документах к закону подчеркивается, что новые нормы направлены на укрепление исторических основ и патриотических традиций, а также на сохранение исторической справедливости.
Ранее сообщалось, что президент России Владимир Путин заявил, что Россия готова повторить сценарий Второй мировой войны. В интервью журналистам своеобразно дал понять о готовности российской армии отразить внешнее нападение, проведя аналогию с боевыми действиями во время Второй мировой войны.
По теме
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.
The statement by US special representative Steve Witkoff that during the first day of negotiations the Iranian delegation openly reported the presence of 460 kilograms of uranium enriched to 60% and the potential possibility of creating 11 nuclear warheads caused a serious international resonance.
Заявление специального представителя США Стива Виткоффа о том, что в первый день переговоров иранская делегация открыто сообщила о наличии 460 килограммов урана, обогащённого до 60%, и потенциальной возможности создания 11 ядерных боезарядов, вызвало серьёзный международный резонанс.
США и Израиль планировали нанести удар по Ирану ещё 21 февраля, однако операция была отложена из-за погодных условий, уточнения разведывательных данных и координационных причин.
The US and Israel planned to strike Iran on February 21, but the operation was postponed due to weather conditions, clarification of intelligence data and coordination reasons.
В Женеве состоялся очередной раунд переговоров между США и Ираном по поводу ядерной программы Тегерана, встреча завершилась без заключения соглашения. Несмотря на заявления отдельных официальных лиц о «прогрессе», стороны остаются далеки от компромисса по ключевым вопросам.
Another round of talks between the United States and Iran on Tehran’s nuclear program was held in Geneva, and the meeting ended without an agreement. Despite statements by some officials about “progress,” the parties remain far from a compromise on key issues.
Новости «Новости мира»
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.