В России погибших моряков — подводников похоронили рядом с экипажем "Курска"
В России, в субботу, 6 июля, приходят закрытые похороны моряков, трагически погибших при пожаре на подводной лодке в Баренцевом море.
В Петербурге в этот момент проходят похороны подводников, погибших при пожаре на подлодке в Баренцевом мореhttps://t.co/yg1luVxKHX
— Эхо Москвы (@EchoMskRu) July 6, 2019
Об этом сообщают российские СМИ.
Как сообщается, моряков хоронят в Санкт-Петербурге на Серафимовском кладбище рядом с экипажем подводной лодки "Курск".
Пресса сообщает, что место похорон и дата тщательно скрывалась, а сама церемония носит закрытый характер.
На захоронении тел моряков присутствуют только родственники, близкие друзья и сослуживцы подводников.
Издание "МБХ Медиа" в Twitter выложило короткую видеозапись. На ней видно, как офицеры несут закрытые гробы.
На Серафимовском кладбище Санкт-Петербурга проходят похороны 14 погибших в Баренцевом море офицеров. Видео: «МБХ медиа» pic.twitter.com/ymVxAmK3iB
— МБХ Медиа (@MBKhMedia) July 6, 2019
Видео прерывается, когда корреспондента издания замечают и просят убрать камеру.
"Церемонию стараются держать в тайне. О том, что подводников похоронят именно на Серафимовском кладбище, стало известно только накануне, при этом дата и время церемонии не раскрывались", - пишет "Эхо Москвы".
Как сообщается, большинство из погибших подводников были жителями Петербурга и Ленинградской области. Семеро были капитанами первого ранга и двое имели звание "Героя России". Президент посмертно присвоил это звание еще четырем морякам.
Как передает корреспондент "Эхо Москвы", полиция не пускает журналистов к могилам, где проходят захоронения.
Ранее сообщалось, что 14 моряков-подводников ВМФ России погибли в результате пожара на научно-исследовательском глубоководном аппарате.
Моряки погибли из-за отравления продуктами горения. Имена погибших пока не сообщаются.
Пожар произошел 1 июля в территориальных водах России на аппарате, изучавшем придонное пространство и дно Мирового океана в интересах ВМФ. В Минобороны отметили, что сейчас очаг возгорания ликвидирован, а глубоководный аппарат находится на военно-морской базе Североморск.
По теме
Amid the escalation of the conflict between the US and Iran, there are signs of attempts to restore informal diplomatic channels. According to information circulating in the media, direct contacts may have been restored between the US special envoy for the Middle East, Steve Witkoff, and Iranian Foreign Minister Abbas Araghchi in recent days.
На фоне обострения конфликта между США и Ираном появляются сигналы о попытках восстановления неформальных дипломатических каналов. По информации, циркулирующей в медиа, между спецпосланником США по Ближнему Востоку Стивом Виткоффом и министром иностранных дел Ирана Аббасом Арагчи в последние дни могли возобновиться прямые контакты.
After two weeks of fighting between the US, Israel and Iran, Washington claims significant military successes. US President Donald Trump emphasizes that the operation is progressing faster than planned, and the United States is “well ahead of schedule.”
Після двох тижнів бойових дій між США, Ізраїлем та Іраном Вашингтон заявляє про значні військові успіхи. Президент США Дональд Трамп наголошує, що операція просувається швидше, ніж планувалося, і Сполучені Штати «значно випереджають графік».
According to the latest media reports, an Iranian unmanned aerial vehicle (UAV) has carried out an attack on NATO’s Incirlik air base in Turkey, where US nuclear bombs are stored.
По последним сообщениям СМИ, иранский беспилотный летательный аппарат (БПЛА) совершил атаку на авиабазу НАТО «Инджирлик» в Турции, где хранятся американские атомные бомбы.
Iran has declared its readiness to attack energy infrastructure in neighboring countries if the United States or its allies strike Iranian oil and gas and energy facilities. This was reported by Iranian media, citing a source in the Islamic Republic’s government.
Иран заявил о готовности атаковать энергетическую инфраструктуру в соседних странах, если Соединенные Штаты или их союзники будут наносить удары по иранским нефтегазовым и энергетическим объектам. Об этом сообщают иранские медиа со ссылкой на источник во властных структурах Исламской Республики.
US President Donald Trump said that he is counting on a quick victory over Iran and does not intend to allow the threat from Tehran to resurface in the future. According to him, this is not just a military confrontation, but a strategic goal - to achieve a final result and not allow the situation to repeat itself.
Президент США Дональд Трамп заявил, что рассчитывает на быструю победу над Ираном и не намерен допустить восстановления угрозы со стороны Тегерана в будущем. По его словам, речь идет не просто о военном противостоянии, а о стратегической цели — добиться окончательного результата и не позволить ситуации повториться.
Новости «Новости мира»
Amid the escalation of the conflict between the US and Iran, there are signs of attempts to restore informal diplomatic channels. According to information circulating in the media, direct contacts may have been restored between the US special envoy for the Middle East, Steve Witkoff, and Iranian Foreign Minister Abbas Araghchi in recent days.
На фоне обострения конфликта между США и Ираном появляются сигналы о попытках восстановления неформальных дипломатических каналов. По информации, циркулирующей в медиа, между спецпосланником США по Ближнему Востоку Стивом Виткоффом и министром иностранных дел Ирана Аббасом Арагчи в последние дни могли возобновиться прямые контакты.
After two weeks of fighting between the US, Israel and Iran, Washington claims significant military successes. US President Donald Trump emphasizes that the operation is progressing faster than planned, and the United States is “well ahead of schedule.”
Після двох тижнів бойових дій між США, Ізраїлем та Іраном Вашингтон заявляє про значні військові успіхи. Президент США Дональд Трамп наголошує, що операція просувається швидше, ніж планувалося, і Сполучені Штати «значно випереджають графік».