Венедиктова подарила вышиванку вице-президенту Еврокомиссии
Вице-президент Еврокомиссии Вера Юрова надела украинскую вышиванку. Традиционную украинскую одежду чешскому политику во время визита в Брюссель подарила генеральный прокурор Украины Ирина Венедиктова.
Заместитель председателя Европейской комиссии, ответственная за политику сохранения европейских ценностей и транспарентности Вера Юрова надела вышиванку. Соответствующее фото она опубликовала в своем Твиттере.
"Спасибо генпрокурору Ирине Венедиктовой за эту красивую традиционную украинскую блузу", – написала Юрова. Она отметила, что гордится тем, что надела вышиванку, и передала теплое поздравление Украине.
Thank you Prosecutor Iryna Venediktova for this beautiful traditional Ukrainian blouse.
— Věra Jourová (@VeraJourova) November 13, 2021
I am proud to wear it and sending love to the Ukraine. pic.twitter.com/997y1NmtX7
Отметим, что недавно генеральный прокурор Украины Ирина Венедиктова совершила трехдневный рабочий визит в Брюссель, где провела ряд встреч в Еврокомиссии и Европейском парламенте. Главными темами во время обсуждения были усилия Украины по поддержке верховенства права, реформированию органов прокурорского надзора и судебной системы, борьба с коррупцией и формированию антикоррупционных структур. Также генпрокурор обсудила новые общие приоритеты с OLAF - органом Евросоюза, который выявляет, осуществляет административные расследования и останавливает мошенничество со средствами ЕС. Завершился визит в Брюссель встречей с Комиссаром ЕС по расширению и соседству Оливером Варгеи, во время которой обсудили борьбу с коррупцией и военными преступлениями.
Напомним, в прошлом году активисты принесли под Верховную Раду смирительную рубашку-вышиванку для депутатов, имеющих антиукраинскую позицию. Ранее сообщалось, что украинские волонтеры и военные отправили по случаю Дня вышиванки на воздушных шарах восемь тысяч листовок в сторону временно оккупированного Донецка.
По теме
The US Congress has passed a law requiring the Justice Department to release all unclassified materials related to the Jeffrey Epstein case. The House of Representatives supported the document almost unanimously - 427 votes to 1, after which the Senate agreed to approve it without additional procedures.
Конгресс США принял закон, который обязывает Министерство юстиции опубликовать все неклассифицированные материалы, связанные с делом Джеффри Эпштейна. Палата представителей поддержала документ почти единогласно — 427 голосов против 1, после чего Сенат согласился одобрить его без дополнительных процедур.
US President Donald Trump unexpectedly called on Republicans in the House of Representatives to support the demand for the publication of documents from the Department of Justice related to the Jeffrey Epstein case.
Президент США Дональд Трамп неожиданно призвал республиканцев в Палате представителей поддержать требование о раскрытии документов Министерства юстиции, связанных с делом Джеффри Эпштейна.
Президент США Дональд Трамп сделал жёсткое заявление в адрес государств, которые продолжают экономическое или политическое сотрудничество с россией. По его словам, любая страна, ведущая бизнес с государством-агрессором, может попасть под «самые серьёзные санкции» со стороны Соединённых Штатов.
The US aircraft carrier USS Gerald Ford is approaching the coast of Venezuela - the most powerful and technological in the US fleet. Its appearance in the Caribbean Sea is a marker of a deep strategic shift, and not just part of operations against drug trafficking, as Washington claims.
К берегам Венесуэлы приближается американский авианосец USS Gerald Ford — самый мощный и технологически продвинутый в составе ВМС США. Его появление в Карибском море является признаком глубокого стратегического сдвига, а не просто частью операций против наркотрафика, как утверждает Вашингтон.
US President Donald Trump has signed a law to reopen the federal government, officially ending the longest shutdown in the country’s history, which lasted 43 days. The political paralysis has led to widespread disruptions in government operations, delays in aid payments to low-income families and chaos at airports.
Президент США Дональд Трамп подписал закон о возобновлении работы федерального правительства, официально завершив самый продолжительный «шатдаун» в истории страны, который длился 43 дня. Политический паралич привёл к масштабным сбоям в работе госструктур, задержкам выплат малообеспеченным семьям и хаосу в аэропортах.
US President Donald Trump said that the United States maintains high tariffs against India due to its continued purchases of Russian oil. “We are making a deal with India — a completely different deal than the ones we had before.
Новости «Новости мира»
The US Congress has passed a law requiring the Justice Department to release all unclassified materials related to the Jeffrey Epstein case. The House of Representatives supported the document almost unanimously - 427 votes to 1, after which the Senate agreed to approve it without additional procedures.
Конгресс США принял закон, который обязывает Министерство юстиции опубликовать все неклассифицированные материалы, связанные с делом Джеффри Эпштейна. Палата представителей поддержала документ почти единогласно — 427 голосов против 1, после чего Сенат согласился одобрить его без дополнительных процедур.
US President Donald Trump unexpectedly called on Republicans in the House of Representatives to support the demand for the publication of documents from the Department of Justice related to the Jeffrey Epstein case.
Президент США Дональд Трамп неожиданно призвал республиканцев в Палате представителей поддержать требование о раскрытии документов Министерства юстиции, связанных с делом Джеффри Эпштейна.