Али Реза Резазаде: Перемирие между Израилем и Ираном — это пауза для перегруппировки, а не конец конфликта

После недели масштабной эскалации на Ближнем Востоке Израиль и Иран объявили о прекращении огня. Президент США Дональд Трамп в привычной для себя манере подтвердил договорённость: «Режим прекращения огня вступил в силу. Пожалуйста, не нарушайте его!» — заявил он, намекая на установление определённого контроля над ситуацией.
В канцелярии премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху официально заявили, что военная операция достигла поставленных целей: устранения ядерных и ракетных угроз со стороны Ирана. Там также подчеркнули: в случае нарушения условий перемирия со стороны Тегерана ответ будет незамедлительным.
Первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде отмечает: новость о прекращении боевых действий — позитивный сигнал, но ни в коем случае не финал конфликта.
«Сейчас мы скорее наблюдаем оперативную перегруппировку сторон, а не настоящий прорыв к миру. После ударов по авиабазам и потери части воздушного флота Иран, скорее всего, пытается переосмыслить свою стратегию. А Израиль — закрепить успех», — объясняет эксперт.
По его мнению, даже несколько дней без боевых действий — это скорее обмен сигналами, чем политическое соглашение.
В то же время ситуация остаётся крайне опасной. За несколько часов до объявления перемирия иранская баллистическая ракета упала в городе Беэр-Шева на юге Израиля. Пострадали шесть мирных жителей — с лёгкими травмами, отравлением дымом и паническими атаками.
«Этот обстрел — свидетельство того, что ситуация не урегулирована, а лишь отложена. Ответственность за сохранение тишины сейчас полностью лежит на политической воле обеих сторон», — подчёркивает Резазаде.
Стороны объявили о достижении «оперативных целей», однако ни о гарантиях безопасности, ни о механизмах долгосрочного урегулирования речи пока не идёт.
«Мир не стал безопаснее. Просто громкая фаза конфликта сменилась на тихую. И в этом — главная тревога», — резюмирует Али Реза Резазаде.
#алирезарезазаде #трамп #израиль #иран #мир #ближнийвосток #эскалация #война #мирныежертвы #вашингтон #глобальнаябезопасность
По теме
After a week of large-scale escalation in the Middle East, Israel and Iran have announced a ceasefire. US President Donald Trump, in his typical style, confirmed the agreement: “The ceasefire regime has entered into force. Please do not violate it!” he said, hinting at achieving some control over the situation.
The Israel Defense Forces officially confirmed that on Monday night, the Israeli Air Force carried out a series of massive airstrikes on six Iranian air bases. As a result, at least 15 aircraft were destroyed, including F-14 and F-5 fighters and a strategic tanker aircraft.
Армия обороны Израиля официально подтвердила: в ночь на понедельник израильские ВВС нанесли серию массированных авиаударов по шести иранским авиабазам. В результате уничтожено как минимум 15 самолетов, включая истребители F-14, F-5 и стратегический самолет-заправщик.
US President Donald Trump, according to the White House, has postponed the final decision on military strikes on Iran for another two weeks. The move indicates a partial reduction in escalating rhetoric — after previous statements about the “last chance” for Tehran to avoid war.
Президент США Дональд Трамп, по словам Белого дома, откладывает окончательное решение о возможном военном ударе по Ирану еще на две недели. Это ослабило напряжённую риторику, возникшую после его заявления о том, что у Тегерана якобы «закрылось окно возможностей» для сделки.
US President Donald Trump has once again put the world on the brink of a geopolitical turning point. During a press conference on the South Lawn of the White House, he effectively voiced an ultimatum to Iran: either a complete abandonment of the nuclear program, or consequences that "nobody knows about."
Президент США Дональд Трамп вновь поставил мир на грань геополитического перелома. Во время пресс-конференции на Южной лужайке Белого дома он фактически озвучил ультиматум Ирану: либо полный отказ от ядерной программы, либо последствия, о которых «никто не знает».
US President Donald Trump faced one of the most difficult decisions of his term on Tuesday — whether to join a military campaign against Iran that threatens to drag Washington into a full-scale Middle East conflict.
Президент США Дональд Трамп во вторник оказался перед одним из самых серьёзных решений своего срока — присоединиться ли к военной кампании против Ирана, что грозит втянуть Вашингтон в полномасштабный конфликт на Ближнем Востоке.
US President Donald Trump left the G7 summit in Canada early, amid the fifth day of the conflict between Israel and Iran. After intense consultations, he did sign the final statement of the leaders, but the document came out changed - without a call for restraint on both sides, with only a confirmation of Israel’s right to self-defense.
Новости «Новости мира»
After a week of large-scale escalation in the Middle East, Israel and Iran have announced a ceasefire. US President Donald Trump, in his typical style, confirmed the agreement: “The ceasefire regime has entered into force. Please do not violate it!” he said, hinting at achieving some control over the situation.
The Israel Defense Forces officially confirmed that on Monday night, the Israeli Air Force carried out a series of massive airstrikes on six Iranian air bases. As a result, at least 15 aircraft were destroyed, including F-14 and F-5 fighters and a strategic tanker aircraft.
Армия обороны Израиля официально подтвердила: в ночь на понедельник израильские ВВС нанесли серию массированных авиаударов по шести иранским авиабазам. В результате уничтожено как минимум 15 самолетов, включая истребители F-14, F-5 и стратегический самолет-заправщик.
US President Donald Trump, according to the White House, has postponed the final decision on military strikes on Iran for another two weeks. The move indicates a partial reduction in escalating rhetoric — after previous statements about the “last chance” for Tehran to avoid war.