After two weeks of fighting between the US, Israel and Iran, Washington claims significant military successes. US President Donald Trump emphasizes that the operation is progressing faster than planned, and the United States is “well ahead of schedule.”
Після двох тижнів бойових дій між США, Ізраїлем та Іраном Вашингтон заявляє про значні військові успіхи. Президент США Дональд Трамп наголошує, що операція просувається швидше, ніж планувалося, і Сполучені Штати «значно випереджають графік».
According to the latest media reports, an Iranian unmanned aerial vehicle (UAV) has carried out an attack on NATO’s Incirlik air base in Turkey, where US nuclear bombs are stored.
По последним сообщениям СМИ, иранский беспилотный летательный аппарат (БПЛА) совершил атаку на авиабазу НАТО «Инджирлик» в Турции, где хранятся американские атомные бомбы.
Iran has declared its readiness to attack energy infrastructure in neighboring countries if the United States or its allies strike Iranian oil and gas and energy facilities. This was reported by Iranian media, citing a source in the Islamic Republic’s government.
Иран заявил о готовности атаковать энергетическую инфраструктуру в соседних странах, если Соединенные Штаты или их союзники будут наносить удары по иранским нефтегазовым и энергетическим объектам. Об этом сообщают иранские медиа со ссылкой на источник во властных структурах Исламской Республики.
US President Donald Trump said that he is counting on a quick victory over Iran and does not intend to allow the threat from Tehran to resurface in the future. According to him, this is not just a military confrontation, but a strategic goal - to achieve a final result and not allow the situation to repeat itself.
Президент США Дональд Трамп заявил, что рассчитывает на быструю победу над Ираном и не намерен допустить восстановления угрозы со стороны Тегерана в будущем. По его словам, речь идет не просто о военном противостоянии, а о стратегической цели — добиться окончательного результата и не позволить ситуации повториться.
US President Donald Trump has issued a stark warning about possible attempts to mine the Strait of Hormuz.
Президент США Дональд Трамп выступил с резким предупреждением относительно возможных попыток минирования Ормузского пролива.
The conflict over Iran is gradually taking on the characteristics of a broader international confrontation. According to American officials, Russia is providing Tehran with intelligence information that could be used to attack US military facilities in the Middle East.
Конфликт вокруг Ирана постепенно приобретает признаки более широкого международного противостояния. По данным американских чиновников, россия передаёт Тегерану разведывательную информацию, которая может использоваться для атак на военные объекты США на Ближнем Востоке.
The latest statements of US President Donald Trump indicate that Israel plays one of the central roles in shaping the strategy of the military campaign against Iran.
Последние заявления президента США Дональда Трампа свидетельствуют о том, что Израиль играет одну из центральных ролей в формировании стратегии военной кампании против Ирана.
Statements by the Pentagon leadership about the end of the era of “politically correct wars” indicate a possible change in the United States’ approach to military operations in the Middle East. At the same time, Washington continues to deploy additional forces to the region, which increases tensions around Iran.
Заявления руководства Пентагона о завершении эпохи «политкорректных войн» могут свидетельствовать о смене подходов Соединённых Штатов к военным операциям на Ближнем Востоке. Параллельно Вашингтон продолжает перебрасывать дополнительные силы в регион, усиливая напряжённость вокруг Ирана.
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.