Эрдоган предложил помощь Путину и Зеленскому: подробности
Турция выступает против обострения напряженности между Россией и Украиной, потому что это не отвечает ее интересам. Анкара готова предоставить площадку для диалога между странами и содействовать ему.
Противостояние между Россией и Украиной не отвечает интересам всего Черномосрского региона, в частности Турции, поэтому Анкара готова сделать все от нее зависящее для предотвращения нового витка эскалации. Об этом заявил спикер президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана Ибрагим Калын, пишет агентство Анадолу.
Спикер Эрдогана подчеркнул, что у Турции хорошие отношения как с Украиной, так и с Российской Федерацией. Поэтому Анкара может стать новой площадкой для диалога между Владимиром Зеленским и Владимиром Путиным. Турция считает, что лучшим выходом было бы решение данного вопроса самими сторонами. "Это был бы идеальный вариант", - подчеркнул Калын, однако Турция может внести конструктивный вклад в снижение напряженности и готова создать площадку для диалога и благодаря положительным отношениям и с Москвой, и с Киевом, принять меры по недопущению эскалации. Также он подчеркнул, что у стран Запада нет таких конструктивных связей с Россией, как у Турции, и в этом смысле она выгодно отличается. "Последнее слово, конечно, за самими сторонами", - подчеркнул спикер Эрдогана, который еще раз заметил, что президент Турции может организовать диалог Путина и Зеленского.
Напомним, ранее мы уже писали, что турецкий президент Реджеп Эрдоган видит свою роль в переговорах по Донбассу между Украиной и Российской Федерацией. Он готов стать посредником между двумя странами. В то же время Россия категорически отвергла предложение Эрдогана о посредничестве. РФ ведь якобы не является стороной конфликта на Донбассе.
По теме
The US Congress has passed a law requiring the Justice Department to release all unclassified materials related to the Jeffrey Epstein case. The House of Representatives supported the document almost unanimously - 427 votes to 1, after which the Senate agreed to approve it without additional procedures.
Конгресс США принял закон, который обязывает Министерство юстиции опубликовать все неклассифицированные материалы, связанные с делом Джеффри Эпштейна. Палата представителей поддержала документ почти единогласно — 427 голосов против 1, после чего Сенат согласился одобрить его без дополнительных процедур.
US President Donald Trump unexpectedly called on Republicans in the House of Representatives to support the demand for the publication of documents from the Department of Justice related to the Jeffrey Epstein case.
Президент США Дональд Трамп неожиданно призвал республиканцев в Палате представителей поддержать требование о раскрытии документов Министерства юстиции, связанных с делом Джеффри Эпштейна.
Президент США Дональд Трамп сделал жёсткое заявление в адрес государств, которые продолжают экономическое или политическое сотрудничество с россией. По его словам, любая страна, ведущая бизнес с государством-агрессором, может попасть под «самые серьёзные санкции» со стороны Соединённых Штатов.
The US aircraft carrier USS Gerald Ford is approaching the coast of Venezuela - the most powerful and technological in the US fleet. Its appearance in the Caribbean Sea is a marker of a deep strategic shift, and not just part of operations against drug trafficking, as Washington claims.
К берегам Венесуэлы приближается американский авианосец USS Gerald Ford — самый мощный и технологически продвинутый в составе ВМС США. Его появление в Карибском море является признаком глубокого стратегического сдвига, а не просто частью операций против наркотрафика, как утверждает Вашингтон.
US President Donald Trump has signed a law to reopen the federal government, officially ending the longest shutdown in the country’s history, which lasted 43 days. The political paralysis has led to widespread disruptions in government operations, delays in aid payments to low-income families and chaos at airports.
Президент США Дональд Трамп подписал закон о возобновлении работы федерального правительства, официально завершив самый продолжительный «шатдаун» в истории страны, который длился 43 дня. Политический паралич привёл к масштабным сбоям в работе госструктур, задержкам выплат малообеспеченным семьям и хаосу в аэропортах.
US President Donald Trump said that the United States maintains high tariffs against India due to its continued purchases of Russian oil. “We are making a deal with India — a completely different deal than the ones we had before.
Новости «Новости мира»
The US Congress has passed a law requiring the Justice Department to release all unclassified materials related to the Jeffrey Epstein case. The House of Representatives supported the document almost unanimously - 427 votes to 1, after which the Senate agreed to approve it without additional procedures.
Конгресс США принял закон, который обязывает Министерство юстиции опубликовать все неклассифицированные материалы, связанные с делом Джеффри Эпштейна. Палата представителей поддержала документ почти единогласно — 427 голосов против 1, после чего Сенат согласился одобрить его без дополнительных процедур.
US President Donald Trump unexpectedly called on Republicans in the House of Representatives to support the demand for the publication of documents from the Department of Justice related to the Jeffrey Epstein case.
Президент США Дональд Трамп неожиданно призвал республиканцев в Палате представителей поддержать требование о раскрытии документов Министерства юстиции, связанных с делом Джеффри Эпштейна.