Фукс рассказал, почему население Китая может сократиться вдвое за следующие 30 лет

Павел Фукс рассказал, что еще 40 лет назад главной проблемой Китая был стремительный рост численности населения. Благодаря государственной политике "одна семья — один ребенок", среднее количество рожденных одной женщиной детей искусственно сократили к началу века с 6 до 1,6.
Известный украинский бизнесмен и меценат Павел Фукс написал в своем Телеграм-канале, что сейчас перед Китаем, который все ещё остается мировым лидером по численности населения, возникла другая проблема. За ближайшие 30 лет население Китая может сократиться вдвое и страна потеряет около 700 млн человек. Пожилых людей будет значительно больше, чем молодых, и заботиться о первых будет некому.
Сейчас в Китае людей старше 60 лет больше, чем детей (18 и 17% от общей численности). Это первый случай в мировой истории, когда старшая группа численно превзошла младшую из-за снижения рождаемости. Причина - не жесткую демографическую политику Китая, а экономические проблемы населения. Люди попросту не решаются заводить детей из-за низких доходов.
Всемирный банк классифицирует Китай как страну с уровнем дохода выше среднего. Только по официальным данным 0,6% населения, или 8,5 млн человек, находится за чертой бедности. В то же время в стране остается высоким уровень неравенства доходов (коэффициент Джини, где 0 соответствует полному равенству доходов, по состоянию на 2019 год — 0,465).
И Коммунистическая партия Китая пытается предпринимать меры. В этом году власти отменили все штрафы для граждан, которые хотят иметь третьего ребенка. Жилье и образование пытаются сделать более доступным. Но исследователи говорят, что новых мер недостаточно. Финансовые проблемы и отсутствие социальной поддержки для родителей продолжают быть препятствием для расширения семей.
Ранее Павел Фукс рассказал, что запасы ядерного оружия — предмет государственной тайны ядерных стран. Некоторые, такие как Израиль, никогда публично не подтверждали создание ядерного оружия. Другие, такие как США, изредка дают приблизительные оценки запасов. ASPI news сообщало, что ранее бизнесмен Павел Фукс оценил появление роботов Boston Dynamics.
По теме
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.
US President Donald Trump has officially imposed a new wave of import tariffs that have already taken effect and have hit goods from dozens of countries — even those considered close partners of Washington.
Президент США Дональд Трамп официально ввёл новую волну импортных тарифов, которые уже вступили в силу и охватили товары из десятков стран — даже тех, которые считаются близкими партнёрами Вашингтона.
While Israeli forces already control more than 75% of the territory of the Gaza Strip, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has announced his intention to permanently occupy the region.
В то время как израильские войска уже контролируют более 75% территории сектора Газа, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху объявил о намерении полностью оккупировать регион.
Новости «Новости мира»
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.