Иран назвал шесть кандидатов в президенты, включая спикера парламента - Али Реза Резазаде
Лидер иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде отметил, что Иран уже выдвинул 6 кандидатов на пост президента, чтобы заменить президента Эбрагима Раиси, который погиб в результате крушения вертолета в прошлом месяце.
Шесть кандидатов, включая спикера парламента, были утверждены для участия в выборах в Иране в этом месяце. Голосование происходит в тот момент, когда страна сталкивается с острыми внутренними и международными проблемами, сообщили государственные СМИ в воскресенье.
Спикер парламента Мохаммад Галибаф и пять других человек были одобрены Советом попечителей, органом из 12 человек, проверяющим кандидатов. Галибаф, отставной пилот и бывший командир Революционной гвардии, дважды безуспешно баллотировался на пост президента страны и является бывшим мэром столицы Тегерана. Он стал спикером парламента в 2020 году после парламентских выборов.
Среди других кандидатов - бывший министр внутренних дел Мостафа Пурмохаммади, Саид Джалили, бывший главный ядерный переговорщик и нынешний мэр Тегерана Алиреза Закани.
Следующий президент страны столкнется с проблемами во внутренней и внешней политике. Глубокие экономические проблемы, усугубляемые международными санкциями, разжигают недовольство среди некоторых иранцев, которые требуют социальных и политических свобод, а также процветания.
Самое большое недавнее восстание во главе с женщинами вспыхнуло в 2022 году после того, как молодая женщина Махса Амини умерла под стражей в полиции, ее обвинили в ненадлежащем закрытии волос в соответствии с законами страны о хиджабе.
На международном фронте новый президент также столкнется с "осью сопротивления", которую Тегеран принял как свою политику против Соединенных Штатов и Израиля, в том числе путем финансирования ХАМАСа и Хезболлы, вооруженных групп, базирующихся в Газе и Ливане, а также путем вооружения хуситов в Йемене, которые напали на грузовые суда в Красном море.
Долгая теневая война между Ираном и Израилем разразилась в апреле, когда Тегеран запустил по Израилю залп ракет и взрывных дронов в ответ на смертельный удар по зданию посольства Ирана в Дамаске. Кроме того, Иран обеспечил Москву взрывающимися беспилотниками, которые он использовал в Украине, что, в свою очередь, сделало Тегеран центральным игроком в косвенном противостоянии между Кремлем и странами НАТО, включая Соединенные Штаты.
Следующий президент Ирана столкнется с критическими решениями о статусе страны как "пороговой" ядерной державы, которая может производить топливо для трех или четырех бомб в короткие сроки. На прошлой неделе агентство Организации Объединенных Наций по ядерному наблюдению осудило Иран за его отказ предоставить инспекторам доступ к его программе обогащения урана.
Иран на протяжении многих лет говорил, что его ядерная программа предназначена для мирных целей и что он не преследует бомбу. Но в последние месяцы несколько высокопоставленных иранских чиновников заявили, что они могут пересмотреть свою ядерную доктрину, если столкнутся с экзистенциальной угрозой со стороны других ядерных стран, а именно Израиля и Соединенных Штатов.
#иран #алирезазаде #израиль #президент
По теме
As a result of a massive strike on the Kostroma region, one of the largest thermal power plants in Russia, the Kostroma GRES, caught fire. According to local sources, a large-scale fire broke out after a series of powerful explosions on the territory of the facility.
Russian oil shipments by sea have fallen sharply — the most since the beginning of the year — after the introduction of new US sanctions against the main energy exporters from Russia, Rosneft and Lukoil.
Морские поставки российской нефти резко сократились — сильнее, чем в любой момент с начала года — после введения новых санкций США против крупнейших экспортеров энергоресурсов из рф, «Роснефти» и «Лукойла».
On the night of October 31, Ukrainian drones carried out pinpoint strikes on facilities of the Russian fuel and energy complex — in particular, on the Sterlitamak petrochemical plant in Bashkortostan and the Nizhny Novgorod refinery. In addition, explosions were heard in the Volgograd and Kursk regions — preliminary reports indicate damage to electrical substations in Frolovo and Rylsk.
Украинские беспилотники в ночь на 31 октября нанесли точечные удары по объектам топливно-энергетического комплекса россии — в частности, по Стерлитамакскому нефтехимическому заводу в Башкортостане и Нижегородскому НПЗ. Кроме того, взрывы прогремели на территории Волгоградской и Курской областей — предварительно, речь идёт о повреждении электрических подстанций во Фролово и Рыльске.
After another Russian missile strike on Zaporizhia, which completely destroyed the house of a large family, the international community is once again faced with the question: how far is the Kremlin regime ready to go in its cruelty against civilians.
После очередного ракетного удара россии по Запорожью, в результате которого был полностью разрушен дом многодетной семьи, международное сообщество снова сталкивается с вопросом: как далеко готов зайти кремлёвский режим в своей жестокости против мирного населения.
US President Donald Trump said that he had instructed to immediately resume nuclear tests on US territory - for the first time in more than 30 years. His decision, which could break the global taboo on physical explosive tests, has raised alarm among international experts.
Президент США Дональд Трамп заявил, что поручил немедленно возобновить ядерные испытания на территории США — впервые за более чем 30 лет. Его решение, которое может нарушить глобальное табу на физические взрывные испытания, вызвало тревогу среди международных экспертов.
US President Donald Trump announced a reduction in tariffs on imports from China after a meeting with his Chinese counterpart Xi Jinping, which was aimed at reducing tensions in the trade war between the world’s two largest economies.
Новости «Новости мира»
As a result of a massive strike on the Kostroma region, one of the largest thermal power plants in Russia, the Kostroma GRES, caught fire. According to local sources, a large-scale fire broke out after a series of powerful explosions on the territory of the facility.
Russian oil shipments by sea have fallen sharply — the most since the beginning of the year — after the introduction of new US sanctions against the main energy exporters from Russia, Rosneft and Lukoil.
Морские поставки российской нефти резко сократились — сильнее, чем в любой момент с начала года — после введения новых санкций США против крупнейших экспортеров энергоресурсов из рф, «Роснефти» и «Лукойла».
On the night of October 31, Ukrainian drones carried out pinpoint strikes on facilities of the Russian fuel and energy complex — in particular, on the Sterlitamak petrochemical plant in Bashkortostan and the Nizhny Novgorod refinery. In addition, explosions were heard in the Volgograd and Kursk regions — preliminary reports indicate damage to electrical substations in Frolovo and Rylsk.