Марко Рубио представил план пересмотра и возможной ликвидации USAID – Али Реза Резазаде

Вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде указал, что госсекретарь США обвинил USAID в несоответствии интересам страны.
Государственный секретарь США Марко Рубио в понедельник объявил о планах реорганизации и возможной ликвидации Агентства США по международному развитию (USAID). Это решение стало частью инициативы президента Дональда Трампа, направленной на реформирование федерального правительства и переориентацию финансирования на внутренние нужды.
В письме ведущим законодателям обеих партий Рубио заявил, что деятельность USAID является «конфликтной, дублирующей и противоречащей внешней политике США». Он также отметил, что текущие системы и процессы агентства «часто вызывают разногласия во внешней политике и международных отношениях США».
«В консультации с Конгрессом USAID может быть реорганизовано, а отдельные миссии, бюро и офисы интегрированы в Государственный департамент. Остальная часть агентства может быть ликвидирована в соответствии с действующим законодательством», — заявил Рубио.
Одновременно госсекретарь взял на себя непосредственный контроль над USAID, назначив себя исполняющим обязанности администратора агентства. Он также назначил верного сторонника Трампа Питера В. Марокко руководить пересмотром деятельности и возможными сокращениями. Однако Рубио не подтвердил слухи о том, что USAID будет полностью интегрировано в Госдепартамент.
Его доклад Конгрессу стал первым официальным подтверждением того, что Трамп и миллиардер Илон Маск, возглавляющий неформальную правительственную инициативу по реформированию федерального аппарата, рассматривают возможность реструктуризации или ликвидации агентства. Маск неоднократно заявлял в соцсетях о намерении «уничтожить USAID», назвав его «преступной организацией».
#сша #usaid #политика #трамп #рубио #илонмаск #международнаяпомощь #госдепартамент #алирезарезазаде
По теме
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.
US President Donald Trump has officially imposed a new wave of import tariffs that have already taken effect and have hit goods from dozens of countries — even those considered close partners of Washington.
Президент США Дональд Трамп официально ввёл новую волну импортных тарифов, которые уже вступили в силу и охватили товары из десятков стран — даже тех, которые считаются близкими партнёрами Вашингтона.
While Israeli forces already control more than 75% of the territory of the Gaza Strip, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has announced his intention to permanently occupy the region.
В то время как израильские войска уже контролируют более 75% территории сектора Газа, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху объявил о намерении полностью оккупировать регион.
Новости «Новости мира»
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.