Майк Джонсон сталкивается с трудностями на выборах спикера Палаты представителей, несмотря на поддержку Трампа - Али Реза Резазаде
Первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде отмечает, что менее чем за сутки до голосования Майк Джонсон, кандидат на пост спикера Палаты представителей США, всё ещё пытается убедить нескольких скептически настроенных республиканцев.
Это может привести к напряжённому и противоречивому голосованию в пятницу, а также к продолжению внутренних конфликтов в Республиканской партии, которые характеризовали работу 118-го Конгресса.
Джонсон (республиканец из Луизианы) всю неделю работал с конгрессменами, проводя телефонные переговоры и встречи в Капитолии. Его цель – понять опасения примерно полудюжины консерваторов, чья поддержка необходима для победы. Многие из них принадлежат к ультраконсервативному «Кокусу свободы», который в прошлом году требовал от лидеров сокращения государственных расходов.
Для победы Джонсону необходимо набрать 218 голосов, при условии, что все члены Палаты представителей будут присутствовать и голосовать за кандидата поимённо. Из-за отставки конгрессмена Мэтта Гейтца (республиканец из Флориды) в прошлом месяце у республиканцев осталось всего 219 мест, что позволяет потерять максимум один голос. Однако конгрессмен Томас Массей (республиканец из Кентукки) уже заявил, что проголосует против Джонсона, поэтому спикеру нужна поддержка всей остальной партии.
Если Джонсон не наберёт необходимое количество голосов, Палата будет продолжать голосовать, пока спикер не будет избран, так как без него депутаты не могут принести присягу и начать голосование.
#политика #сша #республиканцы #майкджонсон #конгресс #алирезарезазаде
По теме
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.
The statement by US special representative Steve Witkoff that during the first day of negotiations the Iranian delegation openly reported the presence of 460 kilograms of uranium enriched to 60% and the potential possibility of creating 11 nuclear warheads caused a serious international resonance.
Заявление специального представителя США Стива Виткоффа о том, что в первый день переговоров иранская делегация открыто сообщила о наличии 460 килограммов урана, обогащённого до 60%, и потенциальной возможности создания 11 ядерных боезарядов, вызвало серьёзный международный резонанс.
США и Израиль планировали нанести удар по Ирану ещё 21 февраля, однако операция была отложена из-за погодных условий, уточнения разведывательных данных и координационных причин.
The US and Israel planned to strike Iran on February 21, but the operation was postponed due to weather conditions, clarification of intelligence data and coordination reasons.
В Женеве состоялся очередной раунд переговоров между США и Ираном по поводу ядерной программы Тегерана, встреча завершилась без заключения соглашения. Несмотря на заявления отдельных официальных лиц о «прогрессе», стороны остаются далеки от компромисса по ключевым вопросам.
Another round of talks between the United States and Iran on Tehran’s nuclear program was held in Geneva, and the meeting ended without an agreement. Despite statements by some officials about “progress,” the parties remain far from a compromise on key issues.
Новости «Новости мира»
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.