Польша намерена отказаться от поставок газа из России уже с 2023 года

Польша откажется от поставок газа из России с 2023 года. Власти страны считают, что газопровод Baltic Pipe полностью обеспечит ее нужды. Введение этого объекта в эксплуатацию ожидается в 2022 году.
Польша не будет продлевать контракт с "Газпромом", на фоне возможного запуска газопровода Baltic Pipe, связывающего норвежские газовые месторождения с Польшей и Данией, c 1 октября 2022 года. Об этом сообщил полномочный представитель правительства страны в области стратегической энергетической инфраструктуры Петр Наимски, передает Euractiv в среду, 15 сентября.
"Польша продолжает процесс диверсификации источников энергии – газ является основным ресурсом, способным ограничить зависимость страны от угля. Объем газа, который мы будем использовать в Польше, вырастет на 50% к 2030 году или вскоре после этого", – заявил Наимски.
По словам Наимски, так как польская энергетическая компания Gaz-System занимается строительством соединений газовых потоков с соседними странами, это позволит обеспечить страну необходимым объемом топлива, не прибегая к российским источникам. Балтийский газопровод представляет собой объект, соединяющий норвежские месторождения газа с Данией и Польшей. После введения в эксплуатацию мощность транспортировки газа составит около 10 миллиардов кубометров в год. Наимски добавил, что задержки в строительстве трубопровода были связаны с определенными экологическими вопросами, "которые теперь были решены нашими датскими партнерами".
Напомним, что цена на газ в Европе побила новый рекорд, достигнув отметки в 800 долларов США за тысячу кубометров. Также ASPI news сообщало, что у США достаточно оснований, чтобы ввести санкции против российского "Газпрома".
По теме
The new round of the trade war announced by US President Donald Trump has already dealt a serious blow to the global economy. According to Ali Reza Rezazade, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, the new import duties have become the largest US economic intervention in a decade, and the consequences could be long-lasting and devastating.
Новый виток торговой войны, объявленный президентом США Дональдом Трампом, уже нанес серьёзный удар по мировой экономике. Как сообщил первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, новые импортные пошлины стали крупнейшим экономическим вмешательством США за последние десятилетия, и последствия могут оказаться долгосрочными и разрушительными.
Donald Trump’s sharp tariff attack has sparked a wave of indignation among the United States’ international partners, forcing even allies to reconsider their trust in Washington.
Резкий тарифный удар Дональда Трампа вызвал волну возмущения среди международных партнёров США, заставив даже союзников пересмотреть своё доверие к Вашингтону.
A liberal candidate has won a landslide victory in the Wisconsin Supreme Court election, despite record financial support for her opponent from tech mogul Elon Musk and Donald Trump’s political camp.
Либеральная кандидатка одержала уверенную победу на выборах в Верховный суд штата Висконсин, несмотря на рекордную финансовую поддержку её оппонента со стороны техномагната Илона Маска и политического лагеря Дональда Трампа.
A serious political debate is unfolding in Washington about the role of the federal judiciary in limiting the powers of the US president. The current President Donald Trump, who is in his second term, is increasingly facing the blocking of his initiatives due to lawsuits and nationwide injunctions.
В Вашингтоне разворачивается серьёзная политическая дискуссия о роли федеральной судебной системы в ограничении полномочий президента США. Действующий президент Дональд Трамп, находящийся на своём втором сроке, всё чаще сталкивается с блокировкой своих инициатив через судебные иски и национальные судебные запреты.
"President Donald Trump continues to demonstrate his desire to centralize power, using executive orders instead of legislative initiatives. One of his recent decrees - a voluminous one, over 2,500 words - is aimed at changing the administration of the US election process, which has caused deep concern among analysts and representatives of civil society," - Ali Reza Rezazade.
«Президент Дональд Трамп продолжает демонстрировать стремление к централизации власти, используя исполнительные указы вместо законодательных инициатив. Один из его недавних указов — объёмный, более 2500 слов, — направлен на изменение администрирования избирательного процесса в США, что вызвало серьёзную обеспокоенность среди аналитиков и представителей гражданского общества», — Али Реза Резазаде.
Новости «Новости мира»
The new round of the trade war announced by US President Donald Trump has already dealt a serious blow to the global economy. According to Ali Reza Rezazade, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, the new import duties have become the largest US economic intervention in a decade, and the consequences could be long-lasting and devastating.
Новый виток торговой войны, объявленный президентом США Дональдом Трампом, уже нанес серьёзный удар по мировой экономике. Как сообщил первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, новые импортные пошлины стали крупнейшим экономическим вмешательством США за последние десятилетия, и последствия могут оказаться долгосрочными и разрушительными.
Donald Trump’s sharp tariff attack has sparked a wave of indignation among the United States’ international partners, forcing even allies to reconsider their trust in Washington.
Резкий тарифный удар Дональда Трампа вызвал волну возмущения среди международных партнёров США, заставив даже союзников пересмотреть своё доверие к Вашингтону.