Trump seeks rapprochement with China, will Taiwan become a "bargaining coin" - Rezazade

The Trump administration is changing its tone toward Beijing, raising serious concerns among national security experts.
In an effort to secure a new trade deal, the US president is making major concessions to China, according to senior sources. In particular, he is pressuring Taiwan’s leader Lai Tsing-de to cancel planned visits to the US, suspending a defense dialogue between Taipei and the Pentagon, and postponing new export restrictions against China.
International expert and first vice president of the Iranian opposition in Washington, Ali Reza Rezazade, emphasizes in his commentary that Trump’s current steps are “not pragmatism, but strategic weakness” that could jeopardize the region’s security architecture.
“China is not just an economic player. It has long been waging hybrid warfare — from technological espionage to expansion in the South China Sea. If the US starts to give in for reasons of profit, it will be perceived as a signal for further aggression,” Rezazade believes.
The Taiwanese leader had planned to make transit stops in Dallas and New York as part of a diplomatic trip to Latin America. However, according to sources, the Trump administration tried to change the route and eventually canceled these points of the visit. The decision caused outrage among both Republicans and Democrats, who fear that in this way the US is demonstrating a weak position in support of Taiwan.
Rezazade emphasizes that concessions on the Taiwan issue are a red line beyond which the dismantling of the trust of allies in the region begins.
“As long as China threatens democratic countries such as Taiwan or the Philippines, the US has no right to ambiguity. Any appeasement of Beijing is a signal of weakness. If Trump wants to leave behind a legacy of a strong leader, he cannot allow China to dictate terms,” the expert concludes.
At the same time, sources in Washington indicate that warming relations with Beijing may be part of the preparation for the autumn summit between Donald Trump and Xi Jinping. However, critics note: security cannot be a bargaining chip, even for the sake of a profitable trade deal.
По теме
The administration of US President Donald Trump has officially notified Congress that the country is in an "armed conflict" with drug cartels that distribute drugs in the United States.
Администрация президента США Дональда Трампа официально уведомила Конгресс, что страна находится в «вооружённом конфликте» с наркокартелями, занимающимися распространением наркотиков на территории Соединённых Штатов.
In a comment on US domestic policy, Pope Leo XIV expressed concern over statements by President Donald Trump and Defense Secretary Pete Hegseth during a meeting of US military commanders in Virginia. He said such rhetoric "increases tensions" and stressed the need to "always work for peace."
В комментарии о внутренней политике США Папа Римский Лев XIV выразил обеспокоенность высказываниями президента Дональда Трампа и министра обороны Пита Хегсета во время встречи американских военных командующих в Вирджинии.
The first government shutdown in six years has begun in the United States. Federal funding ended at midnight on Wednesday after Senate Democrats blocked a temporary bill that was supposed to give more time to approve annual budgets.
В Соединённых Штатах начался первый за последние шесть лет правительственный шатдаун. Федеральное финансирование завершилось в полночь среды после того, как демократы в Сенате заблокировали временный законопроект, который должен был дать больше времени для принятия годовых бюджетов.
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has agreed to the peace agreement proposed by US President Donald Trump to end the war in Gaza, which has been going on for almost two years. The White House said that the document provides for an immediate cessation of hostilities and the release of hostages within 72 hours of the agreement of both sides.
Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху согласился на предложенное президентом США Дональдом Трампом мирное соглашение о завершении войны в Газе, которая длится уже почти два года. В Белом доме заявили, что документ предусматривает немедленное прекращение боевых действий и освобождение заложников в течение 72 часов после согласия обеих сторон.
The US is once again on the brink of a technical “shutdown” — a shutdown of the federal government due to a lack of funding. On the eve of a crucial meeting at the White House, President Donald Trump is trying to balance the interests of Republicans and Democrats, but the political landscape suggests that reaching a compromise will not be easy.
США вновь оказались на грани технического «шатдауна» — остановки работы федерального правительства из-за нехватки финансирования. Накануне решающей встречи в Белом доме президент Дональд Трамп пытается сбалансировать интересы республиканцев и демократов, однако политические расклады показывают: достичь компромисса будет непросто.
Новости «Новости мира»
The administration of US President Donald Trump has officially notified Congress that the country is in an "armed conflict" with drug cartels that distribute drugs in the United States.
Администрация президента США Дональда Трампа официально уведомила Конгресс, что страна находится в «вооружённом конфликте» с наркокартелями, занимающимися распространением наркотиков на территории Соединённых Штатов.
In a comment on US domestic policy, Pope Leo XIV expressed concern over statements by President Donald Trump and Defense Secretary Pete Hegseth during a meeting of US military commanders in Virginia. He said such rhetoric "increases tensions" and stressed the need to "always work for peace."
В комментарии о внутренней политике США Папа Римский Лев XIV выразил обеспокоенность высказываниями президента Дональда Трампа и министра обороны Пита Хегсета во время встречи американских военных командующих в Вирджинии.