Российкая Федерация отрицает, что хочет возродить "советскую империю"
Ход истории нельзя повернуть вспять. Россия отрицает намерения восстановить Союз Советских Социалистических Республик.
Вряд ли можно серьезно воспринимать мнения о возобновлении или возрождении СССР, как об этом не раз заявлял президент РФ Владимир Путин. Об этом сообщило Министерство иностранных дел России на соответствующий вопрос россСМИ.
МИД РФ отмечает, что у России есть "законные интересы", в том числе в сфере безопасности. И Россия, как любое государство, не может не реагировать на появление внешних вызовов и угроз, особенно военного характера. "Делаем это строго в рамках международного права. Оснований для интерпретации наших действий как формирования какой-то эксклюзивной сферы влияния России на самом деле нет", - заявили во внешнеполитическом ведомстве страны-агрессора. Там также заявили, что именно коллективный Запад, а не Россия, якобы разделяет мир на "сферы влияния" и "задние дворы".

ASPI news сообщало, что Владимир Путин рассматривает Украину и бывшие союзные республики как зону своего влияния и стремится войти в историю, воссоздав подобие Союза Советских Социалистических Республик. Об этом заявила Виктория Нуланд во время выступления в Сенате. Также напомним, что в Государственном департаменте Соединенных Штатов Америки обвинили власти Российской Федерации в историческом ревизионизме. В заявлении ведомства перечислены попытки России исказить исторические факты.
По теме
The statements of Western leaders about new packages of sanctions against Russia are increasingly contrasting with the real economic relations between Europe and the Kremlin.
Amid the trilateral consultations involving the US, Ukraine and Russia taking place in Abu Dhabi and other diplomatic formats, the American initiative to end the war is attracting more and more attention.
На фоне трехсторонних консультаций с участием США, Украины и россии, которые проходят в Абу-Даби и других дипломатических форматах, все больше внимания привлекает американская инициатива по завершению войны.
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.
New evidence of mass repressions in Iran has shocked the international community. Photos and videos have appeared on the Internet, showing traces of torture and ill-treatment on the bodies of deceased protesters. According to human rights sources and the Iranian opposition, the number of people killed and tortured may reach more than 50 thousand people.
Новые свидетельства массовых репрессий в Иране шокировали международное сообщество. В сети появились фото и видео, демонстрирующие следы пыток и издевательств на телах погибших протестующих. По данным правозащитных источников и иранской оппозиции, число убитых и замученных может превышать 50 тысяч человек.
The initiative announced by US President Donald Trump to create the so-called "Board of Peace" has already caused a controversial reaction among world leaders and has actually divided the international community into several camps.
Новости «Новости мира»
The statements of Western leaders about new packages of sanctions against Russia are increasingly contrasting with the real economic relations between Europe and the Kremlin.
Amid the trilateral consultations involving the US, Ukraine and Russia taking place in Abu Dhabi and other diplomatic formats, the American initiative to end the war is attracting more and more attention.
На фоне трехсторонних консультаций с участием США, Украины и россии, которые проходят в Абу-Даби и других дипломатических форматах, все больше внимания привлекает американская инициатива по завершению войны.
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.