Российкая Федерация отрицает, что хочет возродить "советскую империю"

Ход истории нельзя повернуть вспять. Россия отрицает намерения восстановить Союз Советских Социалистических Республик.
Вряд ли можно серьезно воспринимать мнения о возобновлении или возрождении СССР, как об этом не раз заявлял президент РФ Владимир Путин. Об этом сообщило Министерство иностранных дел России на соответствующий вопрос россСМИ.
МИД РФ отмечает, что у России есть "законные интересы", в том числе в сфере безопасности. И Россия, как любое государство, не может не реагировать на появление внешних вызовов и угроз, особенно военного характера. "Делаем это строго в рамках международного права. Оснований для интерпретации наших действий как формирования какой-то эксклюзивной сферы влияния России на самом деле нет", - заявили во внешнеполитическом ведомстве страны-агрессора. Там также заявили, что именно коллективный Запад, а не Россия, якобы разделяет мир на "сферы влияния" и "задние дворы".
ASPI news сообщало, что Владимир Путин рассматривает Украину и бывшие союзные республики как зону своего влияния и стремится войти в историю, воссоздав подобие Союза Советских Социалистических Республик. Об этом заявила Виктория Нуланд во время выступления в Сенате. Также напомним, что в Государственном департаменте Соединенных Штатов Америки обвинили власти Российской Федерации в историческом ревизионизме. В заявлении ведомства перечислены попытки России исказить исторические факты.
По теме
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.
US President Donald Trump has officially imposed a new wave of import tariffs that have already taken effect and have hit goods from dozens of countries — even those considered close partners of Washington.
Президент США Дональд Трамп официально ввёл новую волну импортных тарифов, которые уже вступили в силу и охватили товары из десятков стран — даже тех, которые считаются близкими партнёрами Вашингтона.
While Israeli forces already control more than 75% of the territory of the Gaza Strip, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has announced his intention to permanently occupy the region.
В то время как израильские войска уже контролируют более 75% территории сектора Газа, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху объявил о намерении полностью оккупировать регион.
Новости «Новости мира»
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.