Сегодня в Брюсселе послы стран-членов ЕС решат судьбу "Брексита"

Сегодня, 25 октября, в Бельгии стран-членов ЕС должны принять согласованное решение о предоставлении или нет Соединенному Королевству новой отсрочки "Брексита".
Об этом передает Euronews в пятницу, 25 октября.
Издание пишет, что Лидер лейбористов Корбин поставил позицию своей партии по поводу внеочередных парламентских выборов в зависимость от этого шага Евросоюза.
Это стало ответом на предложение Бориса Джонсона, который хотел бы провести всеобщее голосование 12 декабря.
Об этом глава кабинета министров мина Великобритании заявил накануне в интервью:
"Мы обсуждаем "брексит" уже три с половиной года. Мы были разумными, мы всегда шли им навстречу, мы им говорим - "Если вам нужно больше времени, у вас оно будет, вот, пожалуйста". Но сейчас требуется со стороны наших оппонентов ответный шаг, они должны согласиться на проведение внеочередных выборов 12 декабря. Выборы же требуются для того, чтобы у избирателей было доверие к депутатам Палаты общин, и к тому, что парламентарии говорят и делают. В течение трех с половиной лет достичь консенсус оказалось невозможным, пусть в итоге выскажется народ".
Глава британского кабинета министров намерен внести предложение о проведении внеочередных выборов в грядущий понедельник, 28 октября. Для принятия решения ему требуется поддержка не менее двух третей депутатского корпуса.
Издание привело слова лидера лейбористов Корбин, который ответил Джонсону в следующем ключе:
"Пусть он снимет с повестки дня "жесткий брексит", и мы безоговорочно поддержим эту идею. Я призывал провести выборы уже давно, потому что страна в них нуждается. Но условие остается прежним - никакого "жесткого брексита".
В свою очередь, председатель Евросовета Дональд Туск несколько дней назад сообщил, что будет рекомендовать лидерам 27 стран Евросоюза удовлетворить просьбу Лондона и перенести дату "развода" Великобритании с ЕС на 31 января будущего года.
Как сообщалось, 17 октября, премьер-министр Борис Джонсон заявил, что Великобритания и Евросоюз достигли соглашения о выходе Соединенного Королевства из ЕС.
"У нас есть большая новая сделка, которая вернет нам контроль — теперь парламент в субботу должен одобрить Brexit, чтобы мы могли перейти к другим приоритетным вопросам, таких как цена жизни, Национальная служба здравоохранения (NHS), преступления связанные с насилием, и наша экология"
В свою очередь глава Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер сообщил, что рекомендовал саммиту Евросоюза одобрить сделку.
По теме
US President Donald Trump is scheduled to visit Saudi Arabia, Qatar and the United Arab Emirates during his Middle East trip this week – but not Israel.
Президент США Дональд Трамп в рамках своего ближневосточного турне на этой неделе посетит Саудовскую Аравию, Катар и Объединённые Арабские Эмираты — но не Израиль.
US President Donald Trump has announced the appointment of Fox News host and former judge Jeanine Pirro as acting U.S. Attorney for the District of Columbia.
Президент США Дональд Трамп объявил о назначении телеведущей Fox News и бывшего судьи Жанин Пирро временно исполняющей обязанности федерального прокурора округа Колумбия.
On Thursday morning, US President Donald Trump plans to officially announce the achievement of a trade deal with the UK — the first of dozens that his administration expects to conclude in the near future with global partners.
В четверг утром президент США Дональд Трамп планирует официально объявить о достижении торгового соглашения с Великобританией — первого из десятков, которые его администрация рассчитывает заключить в ближайшее время с мировыми партнёрами.
On the night of May 7, 2025, India launched a major military operation dubbed “Operation Sindoor,” striking nine targets in Pakistan and Pakistani Kashmir.
В ночь на 7 мая 2025 года Индия провела масштабную военную операцию под названием «Операция Синдхур», нанеся ракетные удары по девяти объектам в Пакистане и пакистанском Кашмире.
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu announced a new phase of hostilities in the Gaza Strip, which involves not only expanding operations against Hamas, but also a long-term military presence of Israel in certain areas of the enclave.
Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху объявил о новом этапе боевых действий в Секторе Газа, который включает не только расширение операций против ХАМАС, но и длительное военное присутствие Израиля в отдельных районах анклава.
Новости «Новости мира»
US President Donald Trump is scheduled to visit Saudi Arabia, Qatar and the United Arab Emirates during his Middle East trip this week – but not Israel.
Президент США Дональд Трамп в рамках своего ближневосточного турне на этой неделе посетит Саудовскую Аравию, Катар и Объединённые Арабские Эмираты — но не Израиль.
US President Donald Trump has announced the appointment of Fox News host and former judge Jeanine Pirro as acting U.S. Attorney for the District of Columbia.
Президент США Дональд Трамп объявил о назначении телеведущей Fox News и бывшего судьи Жанин Пирро временно исполняющей обязанности федерального прокурора округа Колумбия.