Шатдаун в США: Трамп использует кризис, чтобы переформатировать федеральную власть — Али Реза Резазаде
В Соединённых Штатах начался первый за последние шесть лет правительственный шатдаун. Федеральное финансирование завершилось в полночь среды после того, как демократы в Сенате заблокировали временный законопроект, который должен был дать больше времени для принятия годовых бюджетов.
В результате значительная часть федеральных ведомств приостановила работу, а сотни тысяч сотрудников остались без зарплат.
Президент Дональд Трамп заявил, что на этот раз Белый дом не ограничится стандартными вынужденными отпусками чиновников. По его словам, администрация готова использовать кризис для масштабной реструктуризации федерального аппарата. «Мы можем делать вещи во время шатдауна, которые будут необратимыми — сокращать программы, которые они (демократы) любят, и лишать ресурсов сферы, которые они защищают», — подчеркнул Трамп.
Международный эксперт, первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде считает, что нынешний шатдаун отличается от предыдущих и имеет более стратегический подтекст.
«Трамп не воспринимает остановку правительства как временный кризис. Он использует её как инструмент переформатирования самой структуры американской государственности. Сигналы от Белого дома — о возможных массовых увольнениях, переписывании правил относительно грантов и даже ограничении роли Конгресса в контроле за расходами — свидетельствуют о том, что речь идёт о попытке сдвинуть баланс власти в сторону президентской администрации», — отмечает Резазаде.
По его словам, главная опасность заключается не во временном параличе национальных парков или сервисов для ветеранов, а в прецеденте: «Если Белый дом научится использовать шатдаун как рычаг давления на Конгресс, это подорвёт конституционную систему сдержек и противовесов в США».
Эксперт также сравнил нынешнюю ситуацию с 2013 годом, когда республиканцы блокировали финансирование, пытаясь отменить Obamacare. «Разница в том, что тогда речь шла о политическом торге, а сейчас — о коренной перестройке государственной машины под руководством президента. Это уже не просто бюджетный спор, а испытание для американской демократии», — подчеркнул Резазаде.
По его мнению, затягивание шатдауна может серьёзно ударить по международному имиджу США. «Вашингтон рискует показать миру, что внутренние политические баталии парализуют работу государства. В момент, когда США заявляют о глобальном лидерстве, такой сигнал лишь играет на руку их геополитическим конкурентам», — подытожил эксперт.
#сша #шатдаун #трамп #резазаде #конгресс #бюджет #вашингтон
По теме
The UK has publicly disagreed with France and Italy on the possibility of resuming direct diplomatic contacts with Russian President Vladimir Putin. London says it sees no signs of Moscow’s readiness for real peace and considers any attempts to politically “restart” dialogue with the Kremlin premature.
Великобритания публично разошлась с Францией и Италией в оценках возможности возобновления прямых дипломатических контактов с президентом рф владимиром путиным. Лондон заявляет, что не видит никаких признаков готовности москвы к реальному миру и считает преждевременными любые попытки политического «перезапуска» диалога с кремлем.
The administration of US President Donald Trump has asked allies to provide intelligence on potential targets in Iran. The move shows that Washington is seriously considering various scenarios of action against the backdrop of the Iranian regime’s harsh crackdown on protests and rising tensions in the region.
Администрация президента США Дональда Трампа обратилась к союзникам с просьбой предоставить разведывательные данные о потенциальных целях на территории Ирана. Этот шаг свидетельствует о том, что в Вашингтоне всерьёз прорабатываются различные сценарии действий на фоне жёсткого подавления протестов иранским режимом и роста напряжённости в регионе.
Recent geopolitical events — in particular, US President Donald Trump’s statements on supporting anti-government protests in Iran and the reaction to the situation in Venezuela — encourage comparisons between the two countries.
Последние геополитические события — в частности высказывания президента США Дональда Трампа о поддержке антиправительственных протестов в Иране и реакция на ситуацию в Венесуэле — подталкивают к сравнениям между двумя странами.
The discussion on the possibility of forceful pressure on Iran has intensified again in the United States. The public statement of Senator Lindsey Graham, who called on Donald Trump to start bombing Iran without a ground operation, became another signal of the aggravation of approaches to the Iranian issue in Washington.
В Соединённых Штатах вновь активизировалась дискуссия о возможности силового давления на Иран. Публичное заявление сенатора Линдси Грэма, который призвал Дональда Трампа начать бомбардировки Ирана без наземной операции, стало очередным сигналом ужесточения подходов к иранскому вопросу в Вашингтоне.
Large-scale protests in Iran, which have been going on for the second week, are accompanied by significant human losses and mass repressions. According to the Iranian human rights organization HRANA, the death of at least 490 protesters and 48 security forces has been confirmed. The number of detainees has exceeded 10,600.
Масштабные протесты в Иране, продолжающиеся уже вторую неделю, сопровождаются значительными человеческими жертвами и массовыми репрессиями. По данным иранской правозащитной организации HRANA, подтверждена гибель по меньшей мере 490 протестующих и 48 сотрудников сил безопасности. Число задержанных превысило 10 600 человек. Об этом сообщает агентство Reuters.
Новости «Новости мира»
The UK has publicly disagreed with France and Italy on the possibility of resuming direct diplomatic contacts with Russian President Vladimir Putin. London says it sees no signs of Moscow’s readiness for real peace and considers any attempts to politically “restart” dialogue with the Kremlin premature.
Великобритания публично разошлась с Францией и Италией в оценках возможности возобновления прямых дипломатических контактов с президентом рф владимиром путиным. Лондон заявляет, что не видит никаких признаков готовности москвы к реальному миру и считает преждевременными любые попытки политического «перезапуска» диалога с кремлем.
The administration of US President Donald Trump has asked allies to provide intelligence on potential targets in Iran. The move shows that Washington is seriously considering various scenarios of action against the backdrop of the Iranian regime’s harsh crackdown on protests and rising tensions in the region.
Администрация президента США Дональда Трампа обратилась к союзникам с просьбой предоставить разведывательные данные о потенциальных целях на территории Ирана. Этот шаг свидетельствует о том, что в Вашингтоне всерьёз прорабатываются различные сценарии действий на фоне жёсткого подавления протестов иранским режимом и роста напряжённости в регионе.