Советник главы Кремля заявил, что, в случае расширения НАТО на восток, Россия будет "чертить новые красные линии"

Советник главы Кремля, председатель правления Совета по иностранным делам России Федор Лукьянов заявил о "новом конфликте", который возникнет, при условии расширения НАТО на восток. Он заявил, что тогда Россия будет "чертить новые красные линии".
В Кремле не исключают нападения на Украину, в случае вступления в НАТО. Об этом сообщило британское издание Telegraf накануне.
Советник Кремля Федор Лукьянов предупредил о "новом конфликте", который возникнет, при условии расширения НАТО на восток. В материале отмечается, что это понятное объяснение того, почему РФ занимается увеличением своего военного присутствия на границах с Украиной.
"России придется изменить систему и провести новые красные линии", - сказал Лукьянов.
Напомним, что главнокомандующий Вооруженных сил Украины Валерий Залужный сообщил, что вблизи государственной границы Украины и линии разграничения с временно оккупированными территориями Крыма и Донбасса, развернуто 46 российских батальонных тактических групп, 12 тактических групп, две ракетные бригады, четыре отряда специального назначения, а также группа катеров и группа вертолетов. Общая численность российского вооруженного формирования на территории ОРДЛО составляет 37 тысяч солдат. Также ASPI news сообщало, что, по словам Залужного, ВСУ готовятся дать отпор русским, в случае широкомасштабной агрессии против Украины.
По теме
Під час свого візиту до Абу-Дабі президент США Дональд Трамп вперше за час перебування на посаді відвідав мечеть — одну з найбільших у світі, Велику мечеть шейха Зайда.
Во время визита в Абу-Даби президент США Дональд Трамп впервые за время своего пребывания на посту посетил мечеть — одну из крупнейших в мире, Великую мечеть шейха Зайда.
During his visit to Qatar, US President Donald Trump visited Al-Udeid Air Base, a key outpost of the US military presence in the Middle East.
Во время своего визита в Катар президент США Дональд Трамп посетил авиабазу Аль-Удейд — ключевой опорный пункт американского военного присутствия на Ближнем Востоке.
During his visit to Saudi Arabia, US President Donald Trump announced the lifting of sanctions on the Syrian government and expressed readiness for direct negotiations with Iran.
Во время визита в Саудовскую Аравию президент США Дональд Трамп объявил о снятии санкций с сирийского правительства и выразил готовность к прямым переговорам с Ираном.
Qatar’s gift of a luxurious Boeing 747-8 to President Donald Trump has sparked a wave of debate not only in political but also in security circles in Washington.
Подарок Катара в виде роскошного Boeing 747-8 для президента Дональда Трампа вызвал волну обсуждений не только в политических, но и в оборонных кругах Вашингтона.
US President Donald Trump is scheduled to visit Saudi Arabia, Qatar and the United Arab Emirates during his Middle East trip this week – but not Israel.
Президент США Дональд Трамп в рамках своего ближневосточного турне на этой неделе посетит Саудовскую Аравию, Катар и Объединённые Арабские Эмираты — но не Израиль.
Новости «Новости мира»
Під час свого візиту до Абу-Дабі президент США Дональд Трамп вперше за час перебування на посаді відвідав мечеть — одну з найбільших у світі, Велику мечеть шейха Зайда.
Во время визита в Абу-Даби президент США Дональд Трамп впервые за время своего пребывания на посту посетил мечеть — одну из крупнейших в мире, Великую мечеть шейха Зайда.
During his visit to Qatar, US President Donald Trump visited Al-Udeid Air Base, a key outpost of the US military presence in the Middle East.
Во время своего визита в Катар президент США Дональд Трамп посетил авиабазу Аль-Удейд — ключевой опорный пункт американского военного присутствия на Ближнем Востоке.