Теракт в мечети Крайстчерча: власти выкупили оружие у более, чем 150 владельцев

После кровавого теракта 15 марта 2019 года в городе Крайстчерч, в Новой Зеландии, премьер-министр Джасинда Ардерн объявила, что большинство полуавтоматических вооружений, включая все огнестрельное оружие военного образца, будут объявлены вне закона.
Три недели спустя парламент страны подавляющим большинством голосов принял закон о запрете их деятельности, пишет NYT.
New Zealand has started nationwide gun buyback events after the government banned most semiautomatic weapons following the terrorist attack on mosques in Christchurch https://t.co/pFfwDDDTU8
— The New York Times (@nytimes) July 13, 2019
Сегодня, в субботу, 13 июля, в Новой Зеландии прошел первый день общенациональных мероприятий по выкупу оружия у их владельцев.
Как сообщает издание, более 150 владельцев передали полуавтоматическое оружие и его составляющие полиции в Крайстчерче.
Майк Джонсон, командующий полицейским отделом округа, заявил прессе, что владельцам оружия будет выплачено в общей сложности около 300 000 долларов. Как отметил Джонсон владельцами было передано 224 теперь уже незаконного оружия.
Сообщается, что мероприятие продолжалось в течение пяти часов.
Напомним, 15 марта было совершено одиноким боевиком нападения на 2 мечети, когда он цинично расстрелял практически в упор людей, из которых 51 погибли и несколько десятков получили ранения.
Данное массовое истребление людей настолько потрясло нацию, что властями были приняты изменения в законах Об оружии.
По теме
US President Donald Trump said he is ready to impose a new large-scale package of sanctions against Russia only after all NATO countries stop buying Russian oil. He made the corresponding statement in his post on social networks on Saturday.
Президент США Дональд Трамп заявив, що готовий запровадити новий масштабний пакет санкцій проти Росії лише після того, як усі країни НАТО припинять закупівлі російської нафти. Відповідну заяву він оприлюднив у своєму дописі в соцмережах у суботу.
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.
US President Donald Trump has officially imposed a new wave of import tariffs that have already taken effect and have hit goods from dozens of countries — even those considered close partners of Washington.
Президент США Дональд Трамп официально ввёл новую волну импортных тарифов, которые уже вступили в силу и охватили товары из десятков стран — даже тех, которые считаются близкими партнёрами Вашингтона.
Новости «Новости мира»
US President Donald Trump said he is ready to impose a new large-scale package of sanctions against Russia only after all NATO countries stop buying Russian oil. He made the corresponding statement in his post on social networks on Saturday.
Президент США Дональд Трамп заявив, що готовий запровадити новий масштабний пакет санкцій проти Росії лише після того, як усі країни НАТО припинять закупівлі російської нафти. Відповідну заяву він оприлюднив у своєму дописі в соцмережах у суботу.
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.