Трамп объявил о возобновлении ядерных испытаний: мир возвращается в эпоху холодной войны — Али Реза Резазаде
 
  Президент США Дональд Трамп заявил, что поручил немедленно возобновить ядерные испытания на территории США — впервые за более чем 30 лет. Его решение, которое может нарушить глобальное табу на физические взрывные испытания, вызвало тревогу среди международных экспертов.
Они предупреждают, что такой шаг способен спровоцировать новую гонку вооружений и создать опасный прецедент в сфере международной безопасности.
По словам Трампа, цель возобновления тестов — укрепить обороноспособность США и продемонстрировать готовность противостоять ядерным программам России, Китая и Северной Кореи, которые активно модернизируют свои системы вооружений. Однако, как отмечают аналитики, современная ядерная стратегия США уже давно основывается на компьютерном моделировании и субкритических испытаниях — без физических взрывов, запрещённых международным правом.
Первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне, международный эксперт Али Реза Резазаде в комментарии отметил, что решение Трампа является не только демонстративным, но и стратегически рискованным.
«Физические ядерные тесты сегодня не имеют научной необходимости — это политический сигнал, направленный на восстановление позиций США в глобальной системе сдерживания, — отмечает Резазаде. — Однако такой сигнал может быть воспринят как эскалационный и вызвать цепную реакцию со стороны других ядерных государств».
По его словам, любое возобновление испытаний на Невадском испытательном полигоне, где последний подземный взрыв состоялся ещё в 1992 году, потребует многих лет подготовки и сотен миллионов долларов.
«Опытные кадры утеряны, инфраструктура требует масштабной реконструкции, а технологии изменились настолько, что возвращение к “старому формату” фактически означает начало новой эпохи ядерных рисков», — поясняет эксперт.
Резазаде также обращает внимание на международно-правовой аспект: США так и не ратифицировали Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (CTBT), а Россия отозвала свою ратификацию в 2023 году. Это создаёт правовой вакуум, в котором любое возобновление испытаний может легитимизировать аналогичные действия других стран.
«Если США вернутся к практике реальных взрывов, это станет сигналом для Москвы, Пекина и даже Тегерана, что международные ограничения утратили силу. Это не восстановление силы — это восстановление хаоса», — подчёркивает Резазаде.
По мнению эксперта, стратегическое преимущество США сегодня заключается не в демонстрации силы, а в способности модернизировать систему сдерживания без нарушения глобальных норм.
«Возобновление испытаний может дать краткосрочный политический эффект, но стратегически — это шаг назад, в прошлое, которое мир пытался оставить позади», — резюмирует он.
#трамп #резазаде #ядерныеиспытания #сша #безопасность #гонкавооружений #невада #путин #китай #севернаякорея

#трамп #резазаде #ядернівипробування #сша #безпека #гонкаозброєнь #неведа #путін #китай #північнакорея
По теме
US President Donald Trump said that he had instructed to immediately resume nuclear tests on US territory - for the first time in more than 30 years. His decision, which could break the global taboo on physical explosive tests, has raised alarm among international experts.
US President Donald Trump announced a reduction in tariffs on imports from China after a meeting with his Chinese counterpart Xi Jinping, which was aimed at reducing tensions in the trade war between the world’s two largest economies.
Президент США Дональд Трамп объявил о снижении тарифов на импорт из Китая после встречи со своим китайским коллегой Си Цзиньпином, которая имела целью снизить напряжение в торговой войне между двумя крупнейшими экономиками мира. Трамп сообщил, что средний тариф на китайские товары снизится на 10 процентных пунктов и составит 47%.
A series of attacks by Ukrainian drones on energy and oil refining infrastructure in Russia and temporarily occupied territories has changed the dimension of military logistics and shown that Ukraine is increasingly effective in the enemy’s deep rear.
Серия атак украинских беспилотников по энергетической и нефтеперерабатывающей инфраструктуре на территории России и временно оккупированных территориях изменила измерение военной логистики и показала, что Украина всё более эффективно действует в глубоком тылу противника.
Putin’s decision to officially terminate the agreement with the US on the joint destruction of weapons-grade plutonium has become another step by Moscow towards dismantling the international nuclear control system created after the end of the Cold War.
Решение путина официально разорвать соглашение с США о совместном уничтожении оружейного плутония стало еще одним шагом москвы к демонтажу системы международного ядерного контроля, созданной после окончания «холодной войны».
After Putin’s statement on the Burevestnik missile test, US President Donald Trump responded sharply, warning the Russian leader against further threats. In his address, Trump recalled that the United States has nuclear submarines off the Russian coast — “the best in the world,” so they do not need long-distance intercontinental launches.
После заявления Путина об испытании ракеты «Буревестник» президент США Дональд Трамп резко ответил, предостерегши российского лидера от дальнейших угроз. В своём обращении Трамп напомнил, что Соединённые Штаты имеют атомные подводные лодки у российских берегов — «лучшие в мире», поэтому не нуждаются в дальних межконтинентальных пусках.
US President Donald Trump announced the introduction of a new package of sanctions against the two largest Russian oil companies — Rosneft and Lukoil — and at the same time announced the cancellation of the planned meeting with Vladimir Putin in Budapest.
Новости «Новости мира»
US President Donald Trump said that he had instructed to immediately resume nuclear tests on US territory - for the first time in more than 30 years. His decision, which could break the global taboo on physical explosive tests, has raised alarm among international experts.
US President Donald Trump announced a reduction in tariffs on imports from China after a meeting with his Chinese counterpart Xi Jinping, which was aimed at reducing tensions in the trade war between the world’s two largest economies.
Президент США Дональд Трамп объявил о снижении тарифов на импорт из Китая после встречи со своим китайским коллегой Си Цзиньпином, которая имела целью снизить напряжение в торговой войне между двумя крупнейшими экономиками мира. Трамп сообщил, что средний тариф на китайские товары снизится на 10 процентных пунктов и составит 47%.
A series of attacks by Ukrainian drones on energy and oil refining infrastructure in Russia and temporarily occupied territories has changed the dimension of military logistics and shown that Ukraine is increasingly effective in the enemy’s deep rear.
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
 
 
