Trump in Qatar: Military Base, Billion-Dollar Deals, and a New Geopolitical Order – Rezazade

During his visit to Qatar, US President Donald Trump visited Al-Udeid Air Base, a key outpost of the US military presence in the Middle East.
According to international security expert Ali Reza Rezazade, this move is not only a symbolic gesture of support for allies, but also part of a broader US strategy to rethink its role in the region.
“Trump’s visit to Al-Udeid demonstrates the US desire to strengthen military and economic ties with Qatar, which is an important partner in the region,” Rezazade notes.
A number of agreements were signed during the visit, including the supply of 210 Boeing aircraft worth $96 billion, which will be the largest order in the company’s history. Contracts for the purchase of drones and counter-drone systems totaling more than $3 billion were also signed.
However, the most controversial offer was Qatar’s offer to give Trump a luxury Boeing 747-8 aircraft worth $400 million for temporary use as Air Force One. The gesture raised concerns about a possible violation of the US Constitution, in particular the provision prohibiting the acceptance of gifts from foreign states without the consent of Congress.
“Accepting such a gift could set a precedent that would call into question the independence of US foreign policy and raise doubts about the president’s personal interests,” warns Rezazade.
In addition, Trump announced the lifting of sanctions on Syria and met with the new Syrian President, Ahmed al-Sharaa, urging him to normalize relations with Israel.
“This indicates a change in the US approach to resolving conflicts in the Middle East, focused on economic cooperation and stability,” Rezazade emphasizes.
Overall, Trump's visit to Qatar and other events of his Middle East tour indicate the US's desire to strengthen its position in the region through economic and military agreements, as well as rethink its role in resolving regional conflicts.
По теме
Donald Trump announced a new trade deal with China and announced a “very big” deal with India. In his comments to the press, he emphasized that not all countries will cooperate — some will “simply be sent a letter with tariffs of 25, 35 or 45%.
Дональд Трамп объявил о заключении новой торговой сделки с Китаем и анонсировал «очень большую» сделку с Индией. В комментариях для прессы он подчеркнул: сотрудничество будет не со всеми странами — некоторым «просто отправят письмо с пошлинами в 25, 35 или 45%».
On Wednesday, June 26, a powerful tornado hit Pinellas County in Florida, USA. The storm destroyed dozens of homes, downed trees, and damaged power lines. At least six people were injured and hundreds were left without power.
В среду, 26 июня, мощное торнадо обрушилось на округ Пинеллас в штате Флорида, США. Стихия разрушила десятки домов, повалила деревья, повредила линии электропередачи. По меньшей мере шесть человек пострадали, сотни остались без электричества.
In the Democratic Party primaries in New York, an outsider won a dramatic victory — 33-year-old Zohran Mamdani, a politician of Ugandan-Indian origin, a member of the Democratic Socialists of America. His victory became a loud signal: the left wing of the Democratic Party has not just become more active — it is forming a new political orientation.
На праймериз Демократической партии в Нью-Йорке драматичную победу одержал аутсайдер — 33-летний Зохран Мамдани, политик угандо-индийского происхождения, член «Демократических социалистов Америки». Его победа стала громким сигналом: левое крыло Демпартии не просто активизировалось — оно формирует новое политическое направление.
After a week of large-scale escalation in the Middle East, Israel and Iran have announced a ceasefire. US President Donald Trump, in his typical style, confirmed the agreement: “The ceasefire regime has entered into force. Please do not violate it!” he said, hinting at achieving some control over the situation.
После недели масштабной эскалации на Ближнем Востоке Израиль и Иран объявили о прекращении огня. Президент США Дональд Трамп в привычной для себя манере подтвердил договорённость: «Режим прекращения огня вступил в силу. Пожалуйста, не нарушайте его!» — заявил он, намекая на установление определённого контроля над ситуацией.
The Israel Defense Forces officially confirmed that on Monday night, the Israeli Air Force carried out a series of massive airstrikes on six Iranian air bases. As a result, at least 15 aircraft were destroyed, including F-14 and F-5 fighters and a strategic tanker aircraft.
Армия обороны Израиля официально подтвердила: в ночь на понедельник израильские ВВС нанесли серию массированных авиаударов по шести иранским авиабазам. В результате уничтожено как минимум 15 самолетов, включая истребители F-14, F-5 и стратегический самолет-заправщик.
Новости «Новости мира»
Donald Trump announced a new trade deal with China and announced a “very big” deal with India. In his comments to the press, he emphasized that not all countries will cooperate — some will “simply be sent a letter with tariffs of 25, 35 or 45%.
Дональд Трамп объявил о заключении новой торговой сделки с Китаем и анонсировал «очень большую» сделку с Индией. В комментариях для прессы он подчеркнул: сотрудничество будет не со всеми странами — некоторым «просто отправят письмо с пошлинами в 25, 35 или 45%».
On Wednesday, June 26, a powerful tornado hit Pinellas County in Florida, USA. The storm destroyed dozens of homes, downed trees, and damaged power lines. At least six people were injured and hundreds were left without power.
В среду, 26 июня, мощное торнадо обрушилось на округ Пинеллас в штате Флорида, США. Стихия разрушила десятки домов, повалила деревья, повредила линии электропередачи. По меньшей мере шесть человек пострадали, сотни остались без электричества.