В Амстердаме 16 июля объявит решение по "скифскому золоту"

Апелляционный суд Амстердама огласит решение по делу о возвращении в Украину экспонатов выставки "Крым – золотой остров в Черном море" (так называемое скифское золото) 16 июля, сообщает Министерство юстиции Украины.
"Друзья, хотим сообщить, что решение Апелляционного суда Амстердама по возвращению "скифского золота" в Украину будет объявлено 16 июля 2019 года. Поэтому ждем решения", - говорится в сообщении, обнародованном в четверг на странице Минюста в соцсети Facebook.
При этом 11 марта суд во время слушания дела о возвращении в Украину "скифского золота" назвал ориентировочной датой принятия решения 11 июня.
Как сообщалось, выставка "Крым – золотой остров в Черном море" в музее Алларда Пирсона была сформирована из коллекций пяти музеев, один из которых расположен в Киеве, четыре - в Крыму. Так как Нидерланды не признают присоединение Крыма к России, которое состоялось уже после открытия выставки, возник вопрос о том, кому возвращать коллекцию.
По словам министра юстиции Украины Павла Петренко, на территории Королевства Нидерланды находится более 565 музейных предметов коллекции "Крым – золотой остров в Черном море" из Музейного фонда Украины. В основном это археологические находки. Страховая стоимость коллекции - EUR10 млн.
В Минкультуры РФ в сентябре 2014 года заявили, что экспонаты "скифского золота из киевских музеев возвращены в Киев, предметы из крымских музеев остаются в Голландии после совместной выставки в амстердамском музее.
Официальная позиция Украины - экспонаты не могут быть возвращены на оккупированную территорию, которая временно находится не под украинским контролем, их надо передать непосредственно государству Украина".
В начале декабря 2016 года Печерский райсуд Киева наложил арест на музейные экспонаты выставки "Крым – золотой остров в Черном море", в Интерпол направлены документы для объявления арестованного имущества в международный розыск.
Окружной административный суд Амстердама 14 декабря 2016 года принял решение, что экспонаты крымских музеев из коллекции "Крым – золотой остров в Черном море" должен быть возвращен в Украину.
В Апелляционном суде Амстердама 11 марта 2019 года начались слушания дела о возвращении в Украину "скифского золота".
В Минюсте Украины заявили, что зарегистрированы по российскому законодательству так называемые российские крымские музеи, которые являются истцами по делу о возвращении в Украину экспонатов выставки "Крым – золотой остров в Черном море", непричастные к тем правоотношениям, по которым артефакты были переданы в Нидерланды.
В свою очередь министр культуры Украины Евгений Нищук, который представлял в Апелляционном суде Амстердама украинское правительство, во время выступления отметил, что, согласно законодательству Украины, владельцем спорных культурных ценностей является унитарное государство Украина, народ Украины, а не ее административно-территориальная единица Автономная Республика Крым и тем более - не субъект Российской Федерации или музее. "Спорные музейные экспонаты являются культурным наследием Украины и предназначены для использования, в том числе публичного представления как культурных ценностей Украины", - приводит слова Нищука пресс-служба Минкультуры.
По теме
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.
US President Donald Trump has officially imposed a new wave of import tariffs that have already taken effect and have hit goods from dozens of countries — even those considered close partners of Washington.
Президент США Дональд Трамп официально ввёл новую волну импортных тарифов, которые уже вступили в силу и охватили товары из десятков стран — даже тех, которые считаются близкими партнёрами Вашингтона.
While Israeli forces already control more than 75% of the territory of the Gaza Strip, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has announced his intention to permanently occupy the region.
В то время как израильские войска уже контролируют более 75% территории сектора Газа, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху объявил о намерении полностью оккупировать регион.
Новости «Новости мира»
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.