В Западном Папуа вспыхнули антиправительственные беспорядки, подробности
В столице индонезийской провинции Западное Папуа городе с 130 тысячным населением Маноквари в понедельник, 19 августа вспыхнули беспорядки.
Об этом передает агентство Франс пресс.
 
Thousands riot, torch local parliament building in Indonesia's Papua in protest at detention of pro-independence student activistshttps://t.co/Kg1H7BwlLP pic.twitter.com/dUv6VFgiKQ
— AFP news agency (@AFP) August 19, 2019
Как сообщает агентство, во время беспорядков был совершен поджог здания местного парламента.
Поводом для протестов населения послужило задержание в минувшие выходные студенческих активистов, выступающих за независимость.
Репортер AFP на месте происшествия оценил, что несколько тысяч протестующих вышли на улицы Маноквари, столицы провинции Западное Папуа, в результате чего город с населением около 130 тысяч человек — остановился.
Некоторые демонстранты также поджигали магазины и автомобили, сбивали уличные знаки и бросали камни в правительственные здания.
"Здание парламента было подожжено", - сообщил по местному ТВ каналу заместитель губернатора Западного Папуа Мохамад Лакотани.
"В беспорядки вовлечены центр города, рынки, порт и магазины. Вся деятельность в городе парализована", - добавил он.
По словам полиции, трое полицейских получили травмы от брошенных протестующими камней.
Власти вынуждены были остановить учебный процесс и закрыть в понедельник, 19 августа все местные школы.
Западное Папуа, которое на протяжении десятилетий было ареной мятежа против индонезийского правления, граничит с независимой Папуа-Новой Гвинеей к северу от Австралии.
Бывшая голландская колония, Папуа объявила себя независимой в 1961 году, но соседняя Индонезия взяла под контроль богатый ресурсами регион после референдума о независимости, который в народе не был признан как честный.
Беспорядки 19 августа были вызваны сообщениями о том, что власти выпустили слезоточивый газ и задержали около 43 студентов папуасского университета во втором по величине городе Юго-Восточной Азии Сурабае в субботу, 17 августа, в День независимости Индонезии.
Местные СМИ и папуасские активисты заявили, что полиция в беспорядках ворвалась в общежитие и использовала слезоточивый газ, чтобы вытеснить студентов, которые якобы уничтожили индонезийский флаг.
Представитель Национальной полиции Дэди Прасетьо не отрицал сообщения о том, что полиция использовала слезоточивый газ, но сказал, что студенты в Сурабае были "допрошены" быстро и их сразу освободили.
По теме
On the night of October 31, Ukrainian drones carried out pinpoint strikes on facilities of the Russian fuel and energy complex — in particular, on the Sterlitamak petrochemical plant in Bashkortostan and the Nizhny Novgorod refinery. In addition, explosions were heard in the Volgograd and Kursk regions — preliminary reports indicate damage to electrical substations in Frolovo and Rylsk.
Украинские беспилотники в ночь на 31 октября нанесли точечные удары по объектам топливно-энергетического комплекса россии — в частности, по Стерлитамакскому нефтехимическому заводу в Башкортостане и Нижегородскому НПЗ. Кроме того, взрывы прогремели на территории Волгоградской и Курской областей — предварительно, речь идёт о повреждении электрических подстанций во Фролово и Рыльске.
After another Russian missile strike on Zaporizhia, which completely destroyed the house of a large family, the international community is once again faced with the question: how far is the Kremlin regime ready to go in its cruelty against civilians.
После очередного ракетного удара россии по Запорожью, в результате которого был полностью разрушен дом многодетной семьи, международное сообщество снова сталкивается с вопросом: как далеко готов зайти кремлёвский режим в своей жестокости против мирного населения.
US President Donald Trump said that he had instructed to immediately resume nuclear tests on US territory - for the first time in more than 30 years. His decision, which could break the global taboo on physical explosive tests, has raised alarm among international experts.
Президент США Дональд Трамп заявил, что поручил немедленно возобновить ядерные испытания на территории США — впервые за более чем 30 лет. Его решение, которое может нарушить глобальное табу на физические взрывные испытания, вызвало тревогу среди международных экспертов.
US President Donald Trump announced a reduction in tariffs on imports from China after a meeting with his Chinese counterpart Xi Jinping, which was aimed at reducing tensions in the trade war between the world’s two largest economies.
Президент США Дональд Трамп объявил о снижении тарифов на импорт из Китая после встречи со своим китайским коллегой Си Цзиньпином, которая имела целью снизить напряжение в торговой войне между двумя крупнейшими экономиками мира. Трамп сообщил, что средний тариф на китайские товары снизится на 10 процентных пунктов и составит 47%.
A series of attacks by Ukrainian drones on energy and oil refining infrastructure in Russia and temporarily occupied territories has changed the dimension of military logistics and shown that Ukraine is increasingly effective in the enemy’s deep rear.
Серия атак украинских беспилотников по энергетической и нефтеперерабатывающей инфраструктуре на территории России и временно оккупированных территориях изменила измерение военной логистики и показала, что Украина всё более эффективно действует в глубоком тылу противника.
Новости «Новости мира»
On the night of October 31, Ukrainian drones carried out pinpoint strikes on facilities of the Russian fuel and energy complex — in particular, on the Sterlitamak petrochemical plant in Bashkortostan and the Nizhny Novgorod refinery. In addition, explosions were heard in the Volgograd and Kursk regions — preliminary reports indicate damage to electrical substations in Frolovo and Rylsk.
Украинские беспилотники в ночь на 31 октября нанесли точечные удары по объектам топливно-энергетического комплекса россии — в частности, по Стерлитамакскому нефтехимическому заводу в Башкортостане и Нижегородскому НПЗ. Кроме того, взрывы прогремели на территории Волгоградской и Курской областей — предварительно, речь идёт о повреждении электрических подстанций во Фролово и Рыльске.
After another Russian missile strike on Zaporizhia, which completely destroyed the house of a large family, the international community is once again faced with the question: how far is the Kremlin regime ready to go in its cruelty against civilians.
После очередного ракетного удара россии по Запорожью, в результате которого был полностью разрушен дом многодетной семьи, международное сообщество снова сталкивается с вопросом: как далеко готов зайти кремлёвский режим в своей жестокости против мирного населения.