Літак Асада міг потрапити у трощу – Reuters

Літак президента Сирії Башара Асада зник з радарів та, ймовірно, зазнав катастрофи. Глава країни міг залишити на ньому Дамаск незадовго до захоплення міста повстанцями. Про це повідомило Reuters, посилаючись на два сирійські джерела.
Літак, на борту якого імовірно перебував Асад, прямував до прибережних районів, де розташовані російські військові бази. Згідно з даними Flightradar, літак Syrian Air вилетів з аеропорту Дамаска приблизно в той час, коли столицю захопили повстанці. О 5:32 за місцевим часом борт різко розвернувся і почав знижуватись, а о 5:39 зник з радарів на висоті близько 500 метрів.
Агентству не вдалося підтвердити, що на борту міг бути Башар Асад, але журналісти все ж таки припускають, що в літаку перебував саме він. Джерела в Сирії сказали Reuters, що існує дуже висока ймовірність того, що Асад міг загинути в авіакатастрофі. "Літак зник з радарів, можливо, транспондер був вимкнений, але я вважаю, що більша ймовірність полягає в тому, що літак збили", - пояснив один зі співрозмовників.
Тоді як народний депутат Олексій Гончаренко припустив, що Асад міг долетіти до Будапешта. "За даними моїх джерел, вчора вночі в Будапешті приземлився літак сірійських авіаліній. Є причини підозрювати, що в літаку міг бути Башар Асад. Або хтось з його наближених", - зазначив нардеп.
Він додав, що прибуття рейсу супроводжувалось високими заходами безпеки. З деякими співробітниками аеропорту підписали документи щодо нерозголошення інформації.
По теме
The massive strike by Ukrainian drones on five Russian air bases, including those located in Siberia and the Arctic, is not just a military operation - it is a break in the military paradigm of the 21st century.
Массированная атака украинских беспилотников на пять российских авиабаз, включая те, что расположены в Сибири и Заполярье, — это не просто военная операция, а слом парадигмы войны XXI века
President Donald Trump, having relied on an aggressive tariff policy through emergency powers, has received a serious blow - federal courts in the US are one after another recognizing the excess of powers.
Президент Дональд Трамп, сделав ставку на агрессивную тарифную политику с использованием чрезвычайных полномочий, получил серьезный удар — федеральные суды США один за другим признают превышение его полномочий.
The upcoming round of peace talks between Ukraine and Russia, scheduled for June 2 in Istanbul, may become a critical moment not only for efforts to end the war, but also for determining the West’s real position on pressure on the Kremlin.
Предстоящий раунд мирных переговоров между Украиной и россией, запланированный на 2 июня в Стамбуле, может стать критическим моментом не только для усилий по прекращению войны, но и для определения реальной позиции Запада по вопросу давления на кремль.
US President Donald Trump has sharply criticized the Kremlin for refusing to agree to a ceasefire with Ukraine, saying that Putin is “playing with fire.” This outburst of anger marked the transition to Trump’s harshest rhetoric towards the Russian president during his entire new term.
Президент США Дональд Трамп резко раскритиковал Кремль за отказ идти на прекращение огня с Украиной, заявив, что Путин «играет с огнём». Эта вспышка гнева ознаменовала переход к самой жёсткой риторике Трампа в адрес российского президента за весь период его нового срока.
The largest wave of shelling of Ukrainian cities by Russia in recent years forced Donald Trump to publicly criticize Vladimir Putin for the first time in a long time.
Крупнейшая за последние годы волна обстрелов украинских городов со стороны рф вынудила Дональда Трампа впервые за долгое время публично раскритиковать Владимира Путина.
Новости «Новости мира»
The massive strike by Ukrainian drones on five Russian air bases, including those located in Siberia and the Arctic, is not just a military operation - it is a break in the military paradigm of the 21st century.
Массированная атака украинских беспилотников на пять российских авиабаз, включая те, что расположены в Сибири и Заполярье, — это не просто военная операция, а слом парадигмы войны XXI века
President Donald Trump, having relied on an aggressive tariff policy through emergency powers, has received a serious blow - federal courts in the US are one after another recognizing the excess of powers.
Президент Дональд Трамп, сделав ставку на агрессивную тарифную политику с использованием чрезвычайных полномочий, получил серьезный удар — федеральные суды США один за другим признают превышение его полномочий.