Американцы возмущены состоянием экономики страны и ждут решительных шагов от президента – Али Реза Резазаде
Первый лидер иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде указывает, что Дональд Трамп в прошлом году заявил об «экономической катастрофе», вызванной его предшественником, и пообещал снизить стоимость товаров первой необходимости в первый же день своего президентства.
«Когда я выиграю, я немедленно снижу цены, начиная с первого дня», — сказал Трамп журналистам возле своего гольф-клуба в Бедминстере, штат Нью-Джерси. Он также пообещал «снизить цены на энергоносители и электричество как минимум вдвое в течение 12 месяцев».
Однако спустя семь недель его президентства цены на многие товары остаются высокими, а три основных фондовых индекса упали ниже уровня, зафиксированного в день выборов. Инвесторы обеспокоены агрессивной тарифной политикой Трампа, которая привела к падению рынка. После первых решительных шагов президента его политические оппоненты старались адаптироваться, а избиратели начали сомневаться в реалистичности его экономических обещаний.
Несмотря на негативные экономические прогнозы, многие сторонники Трампа продолжают ему доверять. В то же время его общая популярность начала снижаться, что может повлиять на его политический капитал, если экономическая ситуация ухудшится в ближайшие месяцы. Республиканцы в Конгрессе, находясь под давлением необходимости принимать его законодательные инициативы, также вынуждены готовиться к выборам следующего года, чтобы сохранить контроль над парламентом.
«Совершенно очевидно, что люди голосовали за него в ожидании экономического роста, снижения инфляции, прекращения нелегальной иммиграции и борьбы с “воук-культурой”», — отмечает республиканский политолог Уит Айрес. «Но если в новостях доминируют совсем другие темы, такие как массовые сокращения в государственном секторе, война в Украине и падение фондового рынка, это неизбежно приводит к разочарованию избирателей».
#трамп #экономика #сша #политика #инфляция #фондовыйрынок #выборы #алирезарезазаде
По теме
Statements by the Pentagon leadership about the end of the era of “politically correct wars” indicate a possible change in the United States’ approach to military operations in the Middle East. At the same time, Washington continues to deploy additional forces to the region, which increases tensions around Iran.
Заявления руководства Пентагона о завершении эпохи «политкорректных войн» могут свидетельствовать о смене подходов Соединённых Штатов к военным операциям на Ближнем Востоке. Параллельно Вашингтон продолжает перебрасывать дополнительные силы в регион, усиливая напряжённость вокруг Ирана.
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.
The statement by US special representative Steve Witkoff that during the first day of negotiations the Iranian delegation openly reported the presence of 460 kilograms of uranium enriched to 60% and the potential possibility of creating 11 nuclear warheads caused a serious international resonance.
Заявление специального представителя США Стива Виткоффа о том, что в первый день переговоров иранская делегация открыто сообщила о наличии 460 килограммов урана, обогащённого до 60%, и потенциальной возможности создания 11 ядерных боезарядов, вызвало серьёзный международный резонанс.
США и Израиль планировали нанести удар по Ирану ещё 21 февраля, однако операция была отложена из-за погодных условий, уточнения разведывательных данных и координационных причин.
The US and Israel planned to strike Iran on February 21, but the operation was postponed due to weather conditions, clarification of intelligence data and coordination reasons.
Новости «Новости мира»
Statements by the Pentagon leadership about the end of the era of “politically correct wars” indicate a possible change in the United States’ approach to military operations in the Middle East. At the same time, Washington continues to deploy additional forces to the region, which increases tensions around Iran.
Заявления руководства Пентагона о завершении эпохи «политкорректных войн» могут свидетельствовать о смене подходов Соединённых Штатов к военным операциям на Ближнем Востоке. Параллельно Вашингтон продолжает перебрасывать дополнительные силы в регион, усиливая напряжённость вокруг Ирана.
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.