Американцы возмущены состоянием экономики страны и ждут решительных шагов от президента – Али Реза Резазаде

Первый лидер иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде указывает, что Дональд Трамп в прошлом году заявил об «экономической катастрофе», вызванной его предшественником, и пообещал снизить стоимость товаров первой необходимости в первый же день своего президентства.
«Когда я выиграю, я немедленно снижу цены, начиная с первого дня», — сказал Трамп журналистам возле своего гольф-клуба в Бедминстере, штат Нью-Джерси. Он также пообещал «снизить цены на энергоносители и электричество как минимум вдвое в течение 12 месяцев».
Однако спустя семь недель его президентства цены на многие товары остаются высокими, а три основных фондовых индекса упали ниже уровня, зафиксированного в день выборов. Инвесторы обеспокоены агрессивной тарифной политикой Трампа, которая привела к падению рынка. После первых решительных шагов президента его политические оппоненты старались адаптироваться, а избиратели начали сомневаться в реалистичности его экономических обещаний.
Несмотря на негативные экономические прогнозы, многие сторонники Трампа продолжают ему доверять. В то же время его общая популярность начала снижаться, что может повлиять на его политический капитал, если экономическая ситуация ухудшится в ближайшие месяцы. Республиканцы в Конгрессе, находясь под давлением необходимости принимать его законодательные инициативы, также вынуждены готовиться к выборам следующего года, чтобы сохранить контроль над парламентом.
«Совершенно очевидно, что люди голосовали за него в ожидании экономического роста, снижения инфляции, прекращения нелегальной иммиграции и борьбы с “воук-культурой”», — отмечает республиканский политолог Уит Айрес. «Но если в новостях доминируют совсем другие темы, такие как массовые сокращения в государственном секторе, война в Украине и падение фондового рынка, это неизбежно приводит к разочарованию избирателей».
#трамп #экономика #сша #политика #инфляция #фондовыйрынок #выборы #алирезарезазаде
По теме
US President Donald Trump and Italian Prime Minister Giorgia Meloni, during a meeting in the Oval Office, expressed confidence that the US and the European Union will be able to conclude a new trade agreement before the end of the 90-day moratorium on tariffs announced by the Trump administration.
Президент США Дональд Трамп и премьер-министр Италии Джорджия Мелони на встрече в Овальном кабинете выразили уверенность в том, что Соединённые Штаты и Европейский союз смогут заключить новое торговое соглашение до завершения 90-дневного моратория на тарифы, объявленного администрацией Трампа
Тегеран обвинил администрацию Дональда Трампа в непоследовательности позиций по поводу иранской ядерной программы, назвав такие сигналы «непродуктивными» накануне второго раунда переговоров в Риме.
Tehran accused the Donald Trump administration of inconsistent positions on Iran’s nuclear program, calling such signals “unproductive” ahead of the second round of talks in Rome.
A new national security scandal is brewing in the US: Defense Secretary Pete Hegseth's top adviser, Dan Caldwell, has been removed from his post and removed from the Pentagon building as part of an investigation into the unauthorized leak of sensitive information.
В США разгорается новый скандал в сфере национальной безопасности: главный советник министра обороны Пита Хегсета — Дэн Колдуэлл — был отстранён от должности и выведен из здания Пентагона в рамках расследования несанкционированной утечки секретной информации. Об этом сообщил представитель Минобороны США на условиях анонимности.
The Donald Trump administration has officially frozen more than $2.2 billion in federal funding for Harvard University after the higher education institution refused to comply with the White House’s demands to reform its governance, student recruitment and personnel policies.
Администрация Дональда Трампа официально заморозила более $2,2 миллиарда федерального финансирования Гарвардского университета после того, как руководство вуза отказалось выполнить требования Белого дома о реформировании политики управления, приёма студентов и кадровых процедур.
Amidst a wave of tariffs, pauses in negotiations and contradictory statements from the White House, it is still unclear what policy the United States will implement on the international stage. Despite some hints of bilateral agreements, the real strategy of the Trump administration remains vague.
На фоне волн новых пошлин, приостановок переговоров и противоречивых заявлений из Белого дома до сих пор неясно, какую именно внешнеэкономическую стратегию реализуют Соединённые Штаты. Несмотря на отдельные намёки на двусторонние соглашения, реальная позиция администрации Трампа остаётся туманной.
Новости «Новости мира»
US President Donald Trump and Italian Prime Minister Giorgia Meloni, during a meeting in the Oval Office, expressed confidence that the US and the European Union will be able to conclude a new trade agreement before the end of the 90-day moratorium on tariffs announced by the Trump administration.
Президент США Дональд Трамп и премьер-министр Италии Джорджия Мелони на встрече в Овальном кабинете выразили уверенность в том, что Соединённые Штаты и Европейский союз смогут заключить новое торговое соглашение до завершения 90-дневного моратория на тарифы, объявленного администрацией Трампа
Тегеран обвинил администрацию Дональда Трампа в непоследовательности позиций по поводу иранской ядерной программы, назвав такие сигналы «непродуктивными» накануне второго раунда переговоров в Риме.
Tehran accused the Donald Trump administration of inconsistent positions on Iran’s nuclear program, calling such signals “unproductive” ahead of the second round of talks in Rome.