Іран реагує на суперечливі сигнали з Вашингтону щодо ядерних переговорів – Резазаде

Tehran accused the Donald Trump administration of inconsistent positions on Iran’s nuclear program, calling such signals “unproductive” ahead of the second round of talks in Rome.
According to the Iranian Foreign Ministry, a meeting between Foreign Minister Abbas Araghchi and US President’s special representative Steve Witkoff is scheduled for Saturday. The first round took place last week in Oman and lasted more than two hours.
Ali Reza Rezazade, the first vice president of the Iranian opposition in the United States, who has long been monitoring Iran’s nuclear diplomacy, noted that the lack of a clear strategy from Washington could disrupt constructive dialogue.
“Today we are seeing a classic situation when public statements are at odds with backroom diplomacy. This creates a basis for distrust, especially in such a sensitive area as nuclear security,” Rezazadeh said in a commentary from Washington.
Araghchi said on Wednesday that Iran’s position remains unchanged: the country is ready to build trust, but uranium enrichment for peaceful energy will not be a bargaining chip. “We will participate in the negotiations calmly and with restraint, without the influence of any internal groups,” he added.
Rezazade draws attention to the political contradictions within the Trump administration. Despite the fact that the president himself speaks in favor of diplomacy and “does not want Iran to get a nuclear bomb,” national security adviser Michael Waltz has publicly stated that Iran must completely curtail its uranium enrichment program. And Witkoff, who initially announced an acceptable enrichment limit of 3.6%, “rolled back” his position on social media within a day, stating that complete dismantling is the real goal.
“Such disorganization in American signals only strengthens the position of hardliners in Tehran, who do not trust any dialogue. If the White House does not internally agree on its own demands, no round of negotiations will lead to a result,” concludes Ali Reza Rezazadeh.
По теме
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.
US President Donald Trump has officially imposed a new wave of import tariffs that have already taken effect and have hit goods from dozens of countries — even those considered close partners of Washington.
Президент США Дональд Трамп официально ввёл новую волну импортных тарифов, которые уже вступили в силу и охватили товары из десятков стран — даже тех, которые считаются близкими партнёрами Вашингтона.
While Israeli forces already control more than 75% of the territory of the Gaza Strip, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has announced his intention to permanently occupy the region.
В то время как израильские войска уже контролируют более 75% территории сектора Газа, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху объявил о намерении полностью оккупировать регион.
Новости «Новости мира»
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.