Израиль готовится к нападению со стороны Ирана - подпитывая истребители и позиционируя батареи противовоздушной обороны - Али Реза Резазаде

Вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде отмечает, что с размещением военных активов Соединенных Штатов возрастает опасения по поводу одной из важнейших линий обороны: возглавляемой Америкой арабской коалиции, которая помогла сорвать последнее иранское нападение.
Когда-то тайный альянс, в котором участвовали Иордания, Саудовская Аравия и Объединенные Арабские Эмираты, ворвался на публику в ночь на 13 апреля, когда он помог Израилю перехватить 99 процентов из более чем 300 беспилотников и ракет Ирана - первый прямой удар такого рода Тегераном после десятилетий теневой игры с еврейским государством.
Военный начальник Израиля похвалил сотрудничество, прокладывая путь к "новым возможностям для сотрудничества на Ближнем Востоке". Советник по национальной безопасности Белого дома Джон Кирби сказал, что он направил "сильное сообщение о том, где Израиль находится в регионе, против того, где находится Иран в регионе".
Премьер-министр Биньямин Нетаньяху
согласился с соглашением о прекращении огня и освобождении заложников в Газе, несмотря на давление со стороны Вашингтона и призывы собственных военных руководителей. Убийство Хании, главного переговорщика ХАМАСа, разлетело американских чиновников и арабских лидеров, которые считали, что переговоры находятся на критической стадии. Хотя Израиль не подтвердил и не отрицал свою роль в убийстве, он немедленно сообщил американским чиновникам, что несет ответственность.
#помощь #ответственность #израиль #алирезазаде
По теме
US President Donald Trump said he is ready to impose a new large-scale package of sanctions against Russia only after all NATO countries stop buying Russian oil. He made the corresponding statement in his post on social networks on Saturday.
Президент США Дональд Трамп заявив, що готовий запровадити новий масштабний пакет санкцій проти Росії лише після того, як усі країни НАТО припинять закупівлі російської нафти. Відповідну заяву він оприлюднив у своєму дописі в соцмережах у суботу.
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.
US President Donald Trump has officially imposed a new wave of import tariffs that have already taken effect and have hit goods from dozens of countries — even those considered close partners of Washington.
Президент США Дональд Трамп официально ввёл новую волну импортных тарифов, которые уже вступили в силу и охватили товары из десятков стран — даже тех, которые считаются близкими партнёрами Вашингтона.
Новости «Новости мира»
US President Donald Trump said he is ready to impose a new large-scale package of sanctions against Russia only after all NATO countries stop buying Russian oil. He made the corresponding statement in his post on social networks on Saturday.
Президент США Дональд Трамп заявив, що готовий запровадити новий масштабний пакет санкцій проти Росії лише після того, як усі країни НАТО припинять закупівлі російської нафти. Відповідну заяву він оприлюднив у своєму дописі в соцмережах у суботу.
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.