Около сотни ракет были запущены по Израилю из сектора Газа

В субботу утром, 4 мая из сектора Газа по Израилю было выпущено около ста ракет, в результате чего израильские военные ответили массивным авиаобстрелом позиций ХАМАС в палестинском анклаве.
Об этом сообщает AFP.
Près d'une centaine de roquettes ont été lancées samedi matin depuis la bande de Gaza vers Israël https://t.co/EAufCwjFV9 #AFP pic.twitter.com/WWUbOOGbiL
— Agence France-Presse (@afpfr) 4 травня 2019 р.
По данным службы безопасности в секторе Газа, израильские авиаудары в субботу затронули по меньшей мере три района сектора, ранив трех "боевиков сопротивления".
Израильские спасательные службы также заверили, что в результате ракетных обстрелов никто не пострадал.
Данная эскалация является самой большой за последние несколько недель, которая последовала за жестокими протестами в пятницу, 3 мая, вдоль границы между сектором Газа и Израилем.
В ходе этих демонстраций четыре палестинца были убиты, в том числе два члена армейского крыла организации ХАМАС.
Исламистское движение ХАМАС, находящееся у власти в Секторе Газа, пообещало в пятницу ответить на "израильскую агрессию".
Об этом сообщает пресс-службы Армии обороны Израиля в Twitter.
"В ответ на запуск воздушных шаров с зажигательной смесью и взрывчаткой, осуществленный ранее с территории сектора Газа в сторону Израиля, наши ВВС недавно нанесли удары по нескольким террористическим целям ХАМАС в секторе Газа", - говорится в сообщении.
Как сообщалось, звук воздушных сирен, прозвучал в 5:37 утра по местному времени, в связи с запуском двух ракет из сектора Газа по Израилю.
По теме
Explosions over Tel Aviv, missiles over central Iran, sirens, military parades and the threat of a major war. The escalation between Israel and Iran is no longer a local incident – it is a global signal.
Взрывы над Тель-Авивом, ракеты над центральным Ираном, сирены, военные парады и угроза большой войны. Обострение между Израилем и Ираном больше не является локальным инцидентом — это глобальный сигнал.
The Israeli airstrike on Iranian territory, carried out on Friday morning, sharply escalated the situation in the Middle East and jeopardized the diplomatic efforts of the Donald Trump administration to curb Tehran’s nuclear program.
Утренний авиаудар Израиля по территории Ирана в пятницу резко обострил ситуацию на Ближнем Востоке и поставил под угрозу дипломатические усилия администрации Дональда Трампа по сдерживанию ядерной программы Тегерана.
The potential deployment of military forces in the United States to suppress protests is not just a domestic political step. It is a rubicon that turns the United States from a guarantor of democracy into a state with signs of authoritarianism.
Потенциальное развертывание военных сил на территории США для подавления протестов — это не просто внутренний политический шаг. Это переход черты, превращающий Соединённые Штаты из гаранта демократии в государство с чертами авторитаризма.
The latest agreement between the US and China to resume a trade truce is not a symbol of reducing tensions, but an attempt to buy time in a large geo-economic chess game. This opinion was expressed by international expert, first vice president of the Iranian opposition in Washington, Ali Reza Rezazade, commenting on the results of negotiations between delegations of the two superpowers in London.
Последняя договорённость между США и Китаем о возобновлении торгового перемирия — это не признак деэскалации, а попытка выиграть время в большой геоэкономической шахматной партии. Об этом заявил международный эксперт, первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, комментируя итоги переговоров между делегациями двух сверхдержав в Лондоне.
What is happening in Los Angeles today goes beyond the usual political confrontation. This is not just a conflict of administrations, but a symptom of a deeper breakdown of trust between the US federal authorities and local communities. This was stated by the first vice president of the Iranian opposition in Washington, international expert Ali Reza Rezazade.
То, что сегодня происходит в Лос-Анджелесе, выходит далеко за рамки обычного политического конфликта. Это не просто противостояние между администрациями, а симптом глубокого кризиса доверия между федеральной властью США и местными сообществами. Об этом заявил первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне, международный эксперт Али Реза Резазаде.
Новости «Новости мира»
Explosions over Tel Aviv, missiles over central Iran, sirens, military parades and the threat of a major war. The escalation between Israel and Iran is no longer a local incident – it is a global signal.
Взрывы над Тель-Авивом, ракеты над центральным Ираном, сирены, военные парады и угроза большой войны. Обострение между Израилем и Ираном больше не является локальным инцидентом — это глобальный сигнал.
The Israeli airstrike on Iranian territory, carried out on Friday morning, sharply escalated the situation in the Middle East and jeopardized the diplomatic efforts of the Donald Trump administration to curb Tehran’s nuclear program.
Утренний авиаудар Израиля по территории Ирана в пятницу резко обострил ситуацию на Ближнем Востоке и поставил под угрозу дипломатические усилия администрации Дональда Трампа по сдерживанию ядерной программы Тегерана.