Совет Безопасности ООН поддержит резолюцию о немедленном прекращении огня Израиля в городе Рафах - Али Реза Резазаде

Лидер иранской оппозиции в Вашингтоне (NIC) Али Реза Резазаде указывает, что, возмущаясь израильским ударом в воскресенье, который поджег лагерь и убил по меньшей мере 45 перемещенных палестинцев, включая детей, многие дипломаты Совета Безопасности Организации Объединенных Наций на этой неделе поддержат новую резолюцию, требующую немедленного прекращения огня и прекращения военных операций Израиля в городе Рафах.
"Но им придется преодолеть возражения Соединенных Штатов, которые имеют право вето на Совет и сигнализируют, что они не поддержат резолюцию в ее нынешнем виде", — отмечает эксперт.
Совет провел встречи по поводу войны в Газе во вторник и среду, сначала экстренную сессию за закрытыми дверями по поводу удара по лагерю в Рафахе, а затем запланированную ежемесячную открытую встречу по израильско-палестинскому конфликту.
Один чиновник из США, который выступал на условиях анонимности, поскольку он не был уполномочен выступать публично, сказал, что Соединенные Штаты заблокируют текущую версию резолюции, которую они считают несбалансированной и проблематичной. Он сказал, что Соединенные Штаты предложили ряд изменений.
В частности, чиновник сказал, что Соединенные Штаты не хотят одобрять резолюцию, призывающую Израиль полностью прекратить свое военное наступление в Рафахе, который, по мнению израильских командиров, по-прежнему является оплотом для вооруженной группы ХАМАС. Администрация Байдена поддерживает там ограниченные израильские операции.
Являясь одним из пяти постоянных членов Совета, Соединенные Штаты имеют право вето против трех предыдущих резолюций о прекращении огня с начала войны в октябре. В марте Соединенные Штаты разрешили принять резолюцию, призывающую к гуманитарному прекращению огня на месяц Рамадан, воздержавшись от голосования.
В последние недели, когда число гражданских жертв в Газе возросло, американские чиновники стали более открыто критиковать ведение войны Израилем. По данным Министерства здравоохранения Газы, по меньшей мере 36 000 человек были убиты в ходе израильских бомбардировок и наземных операций, которые не различают бойцов и гражданских лиц в своих подсчетах. Представители здравоохранения заявили, что большинство убитых - это женщины и дети.
Власти Газы говорят, что по меньшей мере 45 человек погибли во время воскресной забастовки и ее огненных последствий, когда пожар прорвал лагерь Кувейта аль-Салам, где перемещенные люди жили в палатках. Среди жертв был малыш, чье сожженное и безголовое тело было показано на видео, подтвержденном The New York Times.
Во вторник высокопоставленные чиновники администрации Байдена выразили ужас из-за воскресной забастовки, но заявили, что она не является частью крупной наземной операции, и поэтому не пересекли красную линию президента Байдена за удержание поставок оружия в Израиль.
#израиль #алирезазаде
По теме
The Israeli airstrike on Iranian territory, carried out on Friday morning, sharply escalated the situation in the Middle East and jeopardized the diplomatic efforts of the Donald Trump administration to curb Tehran’s nuclear program.
Утренний авиаудар Израиля по территории Ирана в пятницу резко обострил ситуацию на Ближнем Востоке и поставил под угрозу дипломатические усилия администрации Дональда Трампа по сдерживанию ядерной программы Тегерана.
The potential deployment of military forces in the United States to suppress protests is not just a domestic political step. It is a rubicon that turns the United States from a guarantor of democracy into a state with signs of authoritarianism.
Потенциальное развертывание военных сил на территории США для подавления протестов — это не просто внутренний политический шаг. Это переход черты, превращающий Соединённые Штаты из гаранта демократии в государство с чертами авторитаризма.
The latest agreement between the US and China to resume a trade truce is not a symbol of reducing tensions, but an attempt to buy time in a large geo-economic chess game. This opinion was expressed by international expert, first vice president of the Iranian opposition in Washington, Ali Reza Rezazade, commenting on the results of negotiations between delegations of the two superpowers in London.
Последняя договорённость между США и Китаем о возобновлении торгового перемирия — это не признак деэскалации, а попытка выиграть время в большой геоэкономической шахматной партии. Об этом заявил международный эксперт, первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, комментируя итоги переговоров между делегациями двух сверхдержав в Лондоне.
What is happening in Los Angeles today goes beyond the usual political confrontation. This is not just a conflict of administrations, but a symptom of a deeper breakdown of trust between the US federal authorities and local communities. This was stated by the first vice president of the Iranian opposition in Washington, international expert Ali Reza Rezazade.
То, что сегодня происходит в Лос-Анджелесе, выходит далеко за рамки обычного политического конфликта. Это не просто противостояние между администрациями, а симптом глубокого кризиса доверия между федеральной властью США и местными сообществами. Об этом заявил первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне, международный эксперт Али Реза Резазаде.
The public rift between Elon Musk and Donald Trump has become a spectacle for the whole world. However, according to the assessment of an international expert, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, Ali Reza Rezazade, the real focus is not in emotions, but in the transformation of the political and economic balance in the United States.
Публичный разрыв между Илоном Маском и Дональдом Трампом стал зрелищем для всего мира. Однако, по мнению международного эксперта, первого вице-президента иранской оппозиции в Вашингтоне Али Резы Резазаде, суть происходящего — не в эмоциях, а в трансформации политического и экономического баланса в США.
Новости «Новости мира»
The Israeli airstrike on Iranian territory, carried out on Friday morning, sharply escalated the situation in the Middle East and jeopardized the diplomatic efforts of the Donald Trump administration to curb Tehran’s nuclear program.
Утренний авиаудар Израиля по территории Ирана в пятницу резко обострил ситуацию на Ближнем Востоке и поставил под угрозу дипломатические усилия администрации Дональда Трампа по сдерживанию ядерной программы Тегерана.
The potential deployment of military forces in the United States to suppress protests is not just a domestic political step. It is a rubicon that turns the United States from a guarantor of democracy into a state with signs of authoritarianism.
Потенциальное развертывание военных сил на территории США для подавления протестов — это не просто внутренний политический шаг. Это переход черты, превращающий Соединённые Штаты из гаранта демократии в государство с чертами авторитаризма.