Совет Безопасности ООН поддержит резолюцию о немедленном прекращении огня Израиля в городе Рафах - Али Реза Резазаде
Лидер иранской оппозиции в Вашингтоне (NIC) Али Реза Резазаде указывает, что, возмущаясь израильским ударом в воскресенье, который поджег лагерь и убил по меньшей мере 45 перемещенных палестинцев, включая детей, многие дипломаты Совета Безопасности Организации Объединенных Наций на этой неделе поддержат новую резолюцию, требующую немедленного прекращения огня и прекращения военных операций Израиля в городе Рафах.
"Но им придется преодолеть возражения Соединенных Штатов, которые имеют право вето на Совет и сигнализируют, что они не поддержат резолюцию в ее нынешнем виде", — отмечает эксперт.
Совет провел встречи по поводу войны в Газе во вторник и среду, сначала экстренную сессию за закрытыми дверями по поводу удара по лагерю в Рафахе, а затем запланированную ежемесячную открытую встречу по израильско-палестинскому конфликту.
Один чиновник из США, который выступал на условиях анонимности, поскольку он не был уполномочен выступать публично, сказал, что Соединенные Штаты заблокируют текущую версию резолюции, которую они считают несбалансированной и проблематичной. Он сказал, что Соединенные Штаты предложили ряд изменений.
В частности, чиновник сказал, что Соединенные Штаты не хотят одобрять резолюцию, призывающую Израиль полностью прекратить свое военное наступление в Рафахе, который, по мнению израильских командиров, по-прежнему является оплотом для вооруженной группы ХАМАС. Администрация Байдена поддерживает там ограниченные израильские операции.
Являясь одним из пяти постоянных членов Совета, Соединенные Штаты имеют право вето против трех предыдущих резолюций о прекращении огня с начала войны в октябре. В марте Соединенные Штаты разрешили принять резолюцию, призывающую к гуманитарному прекращению огня на месяц Рамадан, воздержавшись от голосования.
В последние недели, когда число гражданских жертв в Газе возросло, американские чиновники стали более открыто критиковать ведение войны Израилем. По данным Министерства здравоохранения Газы, по меньшей мере 36 000 человек были убиты в ходе израильских бомбардировок и наземных операций, которые не различают бойцов и гражданских лиц в своих подсчетах. Представители здравоохранения заявили, что большинство убитых - это женщины и дети.
Власти Газы говорят, что по меньшей мере 45 человек погибли во время воскресной забастовки и ее огненных последствий, когда пожар прорвал лагерь Кувейта аль-Салам, где перемещенные люди жили в палатках. Среди жертв был малыш, чье сожженное и безголовое тело было показано на видео, подтвержденном The New York Times.
Во вторник высокопоставленные чиновники администрации Байдена выразили ужас из-за воскресной забастовки, но заявили, что она не является частью крупной наземной операции, и поэтому не пересекли красную линию президента Байдена за удержание поставок оружия в Израиль.
#израиль #алирезазаде
По теме
As a result of a massive strike on the Kostroma region, one of the largest thermal power plants in Russia, the Kostroma GRES, caught fire. According to local sources, a large-scale fire broke out after a series of powerful explosions on the territory of the facility.
Russian oil shipments by sea have fallen sharply — the most since the beginning of the year — after the introduction of new US sanctions against the main energy exporters from Russia, Rosneft and Lukoil.
Морские поставки российской нефти резко сократились — сильнее, чем в любой момент с начала года — после введения новых санкций США против крупнейших экспортеров энергоресурсов из рф, «Роснефти» и «Лукойла».
On the night of October 31, Ukrainian drones carried out pinpoint strikes on facilities of the Russian fuel and energy complex — in particular, on the Sterlitamak petrochemical plant in Bashkortostan and the Nizhny Novgorod refinery. In addition, explosions were heard in the Volgograd and Kursk regions — preliminary reports indicate damage to electrical substations in Frolovo and Rylsk.
Украинские беспилотники в ночь на 31 октября нанесли точечные удары по объектам топливно-энергетического комплекса россии — в частности, по Стерлитамакскому нефтехимическому заводу в Башкортостане и Нижегородскому НПЗ. Кроме того, взрывы прогремели на территории Волгоградской и Курской областей — предварительно, речь идёт о повреждении электрических подстанций во Фролово и Рыльске.
After another Russian missile strike on Zaporizhia, which completely destroyed the house of a large family, the international community is once again faced with the question: how far is the Kremlin regime ready to go in its cruelty against civilians.
После очередного ракетного удара россии по Запорожью, в результате которого был полностью разрушен дом многодетной семьи, международное сообщество снова сталкивается с вопросом: как далеко готов зайти кремлёвский режим в своей жестокости против мирного населения.
US President Donald Trump said that he had instructed to immediately resume nuclear tests on US territory - for the first time in more than 30 years. His decision, which could break the global taboo on physical explosive tests, has raised alarm among international experts.
Президент США Дональд Трамп заявил, что поручил немедленно возобновить ядерные испытания на территории США — впервые за более чем 30 лет. Его решение, которое может нарушить глобальное табу на физические взрывные испытания, вызвало тревогу среди международных экспертов.
US President Donald Trump announced a reduction in tariffs on imports from China after a meeting with his Chinese counterpart Xi Jinping, which was aimed at reducing tensions in the trade war between the world’s two largest economies.
Новости «Новости мира»
As a result of a massive strike on the Kostroma region, one of the largest thermal power plants in Russia, the Kostroma GRES, caught fire. According to local sources, a large-scale fire broke out after a series of powerful explosions on the territory of the facility.
Russian oil shipments by sea have fallen sharply — the most since the beginning of the year — after the introduction of new US sanctions against the main energy exporters from Russia, Rosneft and Lukoil.
Морские поставки российской нефти резко сократились — сильнее, чем в любой момент с начала года — после введения новых санкций США против крупнейших экспортеров энергоресурсов из рф, «Роснефти» и «Лукойла».
On the night of October 31, Ukrainian drones carried out pinpoint strikes on facilities of the Russian fuel and energy complex — in particular, on the Sterlitamak petrochemical plant in Bashkortostan and the Nizhny Novgorod refinery. In addition, explosions were heard in the Volgograd and Kursk regions — preliminary reports indicate damage to electrical substations in Frolovo and Rylsk.