Трамп отложил встречу с Путиным: в Вашингтоне называют это «сигналом исчерпания иллюзий» — Али Реза Резазаде
Президент США Дональд Трамп неожиданно отложил запланированный саммит с Владимиром Путиным, заявив, что не хочет «пустой встречи».
Это решение стало ответом на слова министра иностранных дел России Сергея Лаврова, который раскритиковал инициативу Трампа о прекращении огня в Украине, назвав её такой, что «противоречит договорённостям» между лидерами, достигнутым в августе.
По словам Трампа, он не видит смысла во встрече, пока «обе страны продолжают убивать друг друга». Президент подчеркнул, что призывает стороны «отойти от линии фронта, вернуться домой и сделать паузу».
Ранее Трамп поручил госсекретарю Марко Рубио подготовить почву для саммита с Путиным. Однако после телефонного разговора Рубио и Лаврова в Белом доме заявили, что «дополнительная встреча не является необходимой».
Москва отвергла предложение Трампа о заморозке боевых действий. Лавров назвал его «ошибочным», обвинив Вашингтон в том, что тот «забыл о корнях конфликта» — требования России о нейтральном статусе Украины и отказе от вступления в НАТО.
В совместном заявлении лидеры Великобритании, Франции, Германии, Италии, Польши и руководство ЕС поддержали инициативу Трампа о прекращении огня вдоль существующей линии соприкосновения, но при этом выразили скепсис относительно готовности России к реальным переговорам.
«Россия снова демонстрирует тактику затягивания. Она не стремится к миру — лишь к передышке перед новым витком агрессии», — прокомментировал ситуацию первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне, международный эксперт Али Реза Резазаде.
По словам эксперта, решение Трампа об отсрочке встречи свидетельствует о понимании в Белом доме бесперспективности диалога с Кремлём в нынешних условиях.
«Это сигнал исчерпания иллюзий. Трамп пытается показать, что США не пойдут на уступки под давлением Москвы, даже несмотря на стремление к дипломатическому урегулированию», — отметил Резазаде.
Он также подчеркнул, что позиция НАТО, ЕС и Вашингтона в поддержке Украины остаётся консолидированной, несмотря на различия в подходах к деталям мирного процесса.
«Путин стремится навязать Западу “мир на своих условиях” — через замораживание фронта и легализацию оккупации. Но этот сценарий не пройдёт. Сегодняшняя пауза — это стратегическая демонстрация твёрдости, а не слабости», — подытожил эксперт.
#трамп #путин #украина #резазаде #нато #россия #мирныйпроцесс #война
По теме
US President Donald Trump said that the United States maintains high tariffs against India due to its continued purchases of Russian oil. “We are making a deal with India — a completely different deal than the ones we had before.
Президент США Дональд Трамп заявил, что Соединённые Штаты сохраняют высокие пошлины против Индии из-за её продолжающихся закупок российской нефти. «Мы заключаем с Индией сделку — совершенно другую, чем те, что были раньше. Сейчас они от меня не в восторге, но скоро снова нас полюбят», — сказал Трамп, комментируя торговую политику в отношении Нью-Дели.
Сенат США в ночь на понедельник одобрил первое ключевое решение, которое может привести к завершению самого продолжительного в истории страны правительственного «шатдауна».
The US Senate on Sunday night approved the first key decision that could lead to the end of the longest government shutdown in the country’s history.
As a result of a massive strike on the Kostroma region, one of the largest thermal power plants in Russia, the Kostroma GRES, caught fire. According to local sources, a large-scale fire broke out after a series of powerful explosions on the territory of the facility.
Russian oil shipments by sea have fallen sharply — the most since the beginning of the year — after the introduction of new US sanctions against the main energy exporters from Russia, Rosneft and Lukoil.
Морские поставки российской нефти резко сократились — сильнее, чем в любой момент с начала года — после введения новых санкций США против крупнейших экспортеров энергоресурсов из рф, «Роснефти» и «Лукойла».
On the night of October 31, Ukrainian drones carried out pinpoint strikes on facilities of the Russian fuel and energy complex — in particular, on the Sterlitamak petrochemical plant in Bashkortostan and the Nizhny Novgorod refinery. In addition, explosions were heard in the Volgograd and Kursk regions — preliminary reports indicate damage to electrical substations in Frolovo and Rylsk.
Украинские беспилотники в ночь на 31 октября нанесли точечные удары по объектам топливно-энергетического комплекса россии — в частности, по Стерлитамакскому нефтехимическому заводу в Башкортостане и Нижегородскому НПЗ. Кроме того, взрывы прогремели на территории Волгоградской и Курской областей — предварительно, речь идёт о повреждении электрических подстанций во Фролово и Рыльске.
After another Russian missile strike on Zaporizhia, which completely destroyed the house of a large family, the international community is once again faced with the question: how far is the Kremlin regime ready to go in its cruelty against civilians.
Новости «Новости мира»
US President Donald Trump said that the United States maintains high tariffs against India due to its continued purchases of Russian oil. “We are making a deal with India — a completely different deal than the ones we had before.
Президент США Дональд Трамп заявил, что Соединённые Штаты сохраняют высокие пошлины против Индии из-за её продолжающихся закупок российской нефти. «Мы заключаем с Индией сделку — совершенно другую, чем те, что были раньше. Сейчас они от меня не в восторге, но скоро снова нас полюбят», — сказал Трамп, комментируя торговую политику в отношении Нью-Дели.
Сенат США в ночь на понедельник одобрил первое ключевое решение, которое может привести к завершению самого продолжительного в истории страны правительственного «шатдауна».
The US Senate on Sunday night approved the first key decision that could lead to the end of the longest government shutdown in the country’s history.
