Трамп вводит 25% пошлины на импорт стали и алюминия – Али Реза Резазаде

Лидер иранской оппозиции в Вашингтоне (NIC) и участник Иранского Института Свободы (IFI) Али Реза Резазаде отмечает, что президент США Дональд Трамп заявил о введении с понедельника 25-процентной пошлины на весь импорт стали и алюминия.
Кроме того, уже на этой неделе он планирует ввести зеркальные пошлины для торговых партнеров США.
«Любая сталь, поступающая в Соединенные Штаты, будет облагаться 25-процентной пошлиной. Алюминий тоже», — сказал Трамп журналистам на борту президентского самолета Air Force One в воскресенье.
Канада является крупнейшим поставщиком стали в США, за ней следуют Бразилия, Мексика, Южная Корея и Вьетнам. Также около двух третей первичного алюминия США получают из Канады.
Помимо этого, Трамп анонсировал новые зеркальные пошлины, которые могут быть введены уже во вторник или среду. «Если они берут пошлину с нас, мы берем с них», — пояснил он, добавив, что эти меры вступят в силу «почти немедленно».
Это не первая подобная инициатива Трампа. В прошлом месяце он объявил о пошлинах на товары из Колумбии, но отменил их после того, как страна согласилась продолжить прием депортируемых лиц. Также он откладывал введение пошлин на Канаду и Мексику на 30 дней в обмен на усиленные меры по борьбе с наркотрафиком и нелегальной миграцией.
На прошлой неделе вступило в силу повышение пошлин на китайские товары еще на 10%, что вызвало ответные меры со стороны Пекина.
#сша #торговля #пошлина #сталь #алюминий #экономика #алирезарезазаде
По теме
US President Donald Trump said he is ready to impose a new large-scale package of sanctions against Russia only after all NATO countries stop buying Russian oil. He made the corresponding statement in his post on social networks on Saturday.
Президент США Дональд Трамп заявив, що готовий запровадити новий масштабний пакет санкцій проти Росії лише після того, як усі країни НАТО припинять закупівлі російської нафти. Відповідну заяву він оприлюднив у своєму дописі в соцмережах у суботу.
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.
US President Donald Trump has officially imposed a new wave of import tariffs that have already taken effect and have hit goods from dozens of countries — even those considered close partners of Washington.
Президент США Дональд Трамп официально ввёл новую волну импортных тарифов, которые уже вступили в силу и охватили товары из десятков стран — даже тех, которые считаются близкими партнёрами Вашингтона.
Новости «Новости мира»
US President Donald Trump said he is ready to impose a new large-scale package of sanctions against Russia only after all NATO countries stop buying Russian oil. He made the corresponding statement in his post on social networks on Saturday.
Президент США Дональд Трамп заявив, що готовий запровадити новий масштабний пакет санкцій проти Росії лише після того, як усі країни НАТО припинять закупівлі російської нафти. Відповідну заяву він оприлюднив у своєму дописі в соцмережах у суботу.
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.