Trump Appoints Kevin Cabrera Ambassador to Panama – Rezazade
Vice President of the Iranian Opposition in Washington (NIC) Ali Reza Rezazade points out that the election of Kevin Cabrera, the Miami-Dade County Commissioner, came a few days after Donald Trump’s statement on the need to restore US control over the Panama Canal.
President-elect Donald Trump named the Florida Commissioner as his ambassador to Panama. This came after Trump called for the United States to restore control over the Panama Canal.
Kevin Cabrera, Miami-Dade County Commissioner for the 6th District and vice chairman of the International Trade Consortium, worked on Trump’s 2020 campaign. In January of this year, he received Trump’s endorsement when he ran for vice chairman of the Florida Republican Party. He also represented the state on the Republican National Committee’s platform committee.
“Few understand Latin American politics like Kevin,” Trump wrote on social media. “He will be a fantastic representative of our nation in Panama!”
Trump said the United States could demand the return of the Panama Canal if the country does not reduce the fees it charges American ships. In announcing his decision on Cabrera, he accused Panama of “ripping off the Panama Canal to the limit of its dreams.”
The Panama Canal is a man-made waterway about 50 miles long that connects the Pacific and Atlantic oceans through Panama. It is vital to world trade, cutting thousands of miles and weeks of travel around the southern tip of South America. The United States controlled the canal from its completion in 1914 until 1979, when President Jimmy Carter transferred control to the Panama Canal Commission, a joint agency of the two countries. Full control passed to Panama in 1999.
Trump also expressed concern that the canal could fall into the “wrong hands,” referring to China, the canal’s second-largest user. A Hong Kong company controls two ports along the waterway, but China has no control over the canal itself.
In another social media post on Wednesday, Trump wrote: “Merry Christmas to everyone, including the wonderful soldiers of China who lovingly but illegally operate the Panama Canal (where we lost 38,000 people building it 110 years ago), always ensuring that the United States invests billions of dollars in its “repairs” but has no say in “anything.”
Panamanian President Jose Raul Mulino Quintero responded to Trump's statements in a video message this week: "As President, I want to state clearly that every square meter of the Panama Canal and the adjacent area is part of Panama and will remain so."
По теме
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.
The statement by US special representative Steve Witkoff that during the first day of negotiations the Iranian delegation openly reported the presence of 460 kilograms of uranium enriched to 60% and the potential possibility of creating 11 nuclear warheads caused a serious international resonance.
Заявление специального представителя США Стива Виткоффа о том, что в первый день переговоров иранская делегация открыто сообщила о наличии 460 килограммов урана, обогащённого до 60%, и потенциальной возможности создания 11 ядерных боезарядов, вызвало серьёзный международный резонанс.
США и Израиль планировали нанести удар по Ирану ещё 21 февраля, однако операция была отложена из-за погодных условий, уточнения разведывательных данных и координационных причин.
The US and Israel planned to strike Iran on February 21, but the operation was postponed due to weather conditions, clarification of intelligence data and coordination reasons.
В Женеве состоялся очередной раунд переговоров между США и Ираном по поводу ядерной программы Тегерана, встреча завершилась без заключения соглашения. Несмотря на заявления отдельных официальных лиц о «прогрессе», стороны остаются далеки от компромисса по ключевым вопросам.
Another round of talks between the United States and Iran on Tehran’s nuclear program was held in Geneva, and the meeting ended without an agreement. Despite statements by some officials about “progress,” the parties remain far from a compromise on key issues.
Iran is close to concluding a deal with China to purchase CM-302 anti-ship supersonic missiles amid the deployment of US naval forces near the Iranian coast. According to sources familiar with the negotiations, the deal is in the final stages, although the exact delivery dates have not yet been determined.
Иран близок к заключению соглашения с Китаем о закупке противокорабельных сверхзвуковых ракет CM-302 на фоне развертывания военно-морских сил США вблизи иранского побережья. По информации источников, знакомых с ходом переговоров, сделка находится на финальной стадии, однако точные сроки поставок пока не определены.
Новости «Новости мира»
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.
The statement by US special representative Steve Witkoff that during the first day of negotiations the Iranian delegation openly reported the presence of 460 kilograms of uranium enriched to 60% and the potential possibility of creating 11 nuclear warheads caused a serious international resonance.
Заявление специального представителя США Стива Виткоффа о том, что в первый день переговоров иранская делегация открыто сообщила о наличии 460 килограммов урана, обогащённого до 60%, и потенциальной возможности создания 11 ядерных боезарядов, вызвало серьёзный международный резонанс.