В 2020 году Google начнет открывать банковские счета
Сегодня, 13 ноября, стало известно, что Google собирается предоставить пользователям возможность открывать расчетные счета.
Об этом сообщает The Wall Street Journal.
Проект под рабочим названием Cache будет запущен в 2020 году при поддержке банка Citigroup и кредитного союза Стэнфордского университета.
WSJ поговорила с главой платежных сервисов Google Цезарем Сенгуптой, который отметил, что корпорация собирается активно работать с финансовыми институтами, оставив им финансовую сторону проекта.
"Наш подход состоит в том, что мы будем тесно сотрудничать с банками и финансовой системой. Может быть, это несколько более длинный путь, но и более устойчивый",— заявил господин Сенгупта.
Открываемые расчетные счета будут маркироваться брендами банков, с которыми сотрудничает корпорация, а не ее собственным.
Многие технологические корпорации все активнее предлагают банковские услуги и развиваются в финансовой сфере. Так, например, Apple совместно с банком Goldman Sachs представила проект по выпуску собственных карт, Amazon также ведет переговоры с J.P. Morgan, собираясь предоставить своим клиентам возможность открытия расчетного счета, а Facebook хочет запустить собственную криптовалюту.
Как заявил телеканалу CNBC сенатор Марк Уорнер, он обеспокоен подобными инициативами, будь то Libra или предложение Google, "когда технологические платформы-гиганты выходят в новую сферу до того, как там появляются какие-либо регуляторные нормы".
"Потому что, как только они туда войдут, вывести их оттуда станет практически невозможно", — считает он.
По теме
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.
New evidence of mass repressions in Iran has shocked the international community. Photos and videos have appeared on the Internet, showing traces of torture and ill-treatment on the bodies of deceased protesters. According to human rights sources and the Iranian opposition, the number of people killed and tortured may reach more than 50 thousand people.
Новые свидетельства массовых репрессий в Иране шокировали международное сообщество. В сети появились фото и видео, демонстрирующие следы пыток и издевательств на телах погибших протестующих. По данным правозащитных источников и иранской оппозиции, число убитых и замученных может превышать 50 тысяч человек.
The initiative announced by US President Donald Trump to create the so-called "Board of Peace" has already caused a controversial reaction among world leaders and has actually divided the international community into several camps.
Объявленная президентом США Дональдом Трампом инициатива по созданию так называемого «Совета мира» (Board of Peace) уже вызвала противоречивую реакцию среди мировых лидеров и фактически разделила международное сообщество на несколько лагерей.
Canadian Prime Minister Mark Carney, speaking at the World Economic Forum in Davos, said there was a radical shift in the global order - a "break" in the world order, one that is no longer based on rules but on competition and coercion by powerful states.
Премьер-министр Канады Марк Карни в Давосе, на Всемирном экономическом форуме, заявил о радикальных изменениях в глобальном устройстве — о «разрыве» мирового порядка, который больше не опирается на правила, а на конкуренцию и принуждение сильных государств.
Новости «Новости мира»
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.