Али Реза Резазаде: «Если не остановить россию сегодня — завтра она пойдет на Европу»
Первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде вновь обратился к американским политикам, в том числе к администрации Дональда Трампа, с призывом срочно усилить военную помощь Украине. По его словам, любые попытки вести переговоры с россией лишь откладывают новую волну агрессии.
«россия способна временно прекратить огонь только затем, чтобы позже выдвинуть новые требования. Сегодня она стремится уничтожить Украину, а завтра может бросить вызов всей Европе. Это не просто война — это подрыв глобального порядка. Если мы не остановим это сейчас, завтра может быть слишком поздно», — заявил Резазаде.
Политик подчеркнул, что президент Украины Владимир Зеленский ежедневно ведёт борьбу за выживание своей страны, несмотря на падение рейтингов и невероятное емоциональное навантаження.
«Зеленский не думает о политических очках. Он думает о стране, о людях. Он действует — несмотря ни на что. Именно это делает его настоящим лидером свободного мира», — отметил он.
В ночь на 24 апреля россия нанесла новую масштабную атаку по территории Украины. Под обстрел попали Киев, Харьков, Павлоград, Житомир и другие города. Применялись крылатые ракеты Х-101, ракеты морского базирования «Калибр», баллистические ракеты «Искандер-М», управляемые авиационные ракеты Х-59/69 и ударные дроны-камикадзе типа «Шахед».
«Мирные города каждую ночь просыпаются от взрывов. Люди теряют родных, дома, надежду на безопасность. И при этом кремль цинично оправдывает эти атаки, называя их “ответом” на действия Украины. Но нет и не может быть никакого оправдания ударам по домам, где спят дети. Это не ответ — это преступление», — подчеркнул Резазаде.
В своём выступлении он вновь призвал США и союзников увеличить объёмы военной помощи Украине:
«Сегодня Украина — это щит Европы. Если этот щит падёт, российский режим пойдёт дальше. Военная помощь Киеву — это не жест доброй воли, это необходимость ради стабильности и безопасности всего мира», — подытожил он.
#алирезарезазаде #украина #атака24апреля #зеленский #помощьукраине #российскаяагрессия #терроррф #шахед #вашингтон #трамп #мир #европа #война #украинапобедит #мировойпорядок
[25.04.2025, 09:53:35] ~Kj: Доброе утро !
По теме
US President Donald Trump unexpectedly called on Republicans in the House of Representatives to support the demand for the publication of documents from the Department of Justice related to the Jeffrey Epstein case.
Президент США Дональд Трамп неожиданно призвал республиканцев в Палате представителей поддержать требование о раскрытии документов Министерства юстиции, связанных с делом Джеффри Эпштейна.
Президент США Дональд Трамп сделал жёсткое заявление в адрес государств, которые продолжают экономическое или политическое сотрудничество с россией. По его словам, любая страна, ведущая бизнес с государством-агрессором, может попасть под «самые серьёзные санкции» со стороны Соединённых Штатов.
The US aircraft carrier USS Gerald Ford is approaching the coast of Venezuela - the most powerful and technological in the US fleet. Its appearance in the Caribbean Sea is a marker of a deep strategic shift, and not just part of operations against drug trafficking, as Washington claims.
К берегам Венесуэлы приближается американский авианосец USS Gerald Ford — самый мощный и технологически продвинутый в составе ВМС США. Его появление в Карибском море является признаком глубокого стратегического сдвига, а не просто частью операций против наркотрафика, как утверждает Вашингтон.
US President Donald Trump has signed a law to reopen the federal government, officially ending the longest shutdown in the country’s history, which lasted 43 days. The political paralysis has led to widespread disruptions in government operations, delays in aid payments to low-income families and chaos at airports.
Президент США Дональд Трамп подписал закон о возобновлении работы федерального правительства, официально завершив самый продолжительный «шатдаун» в истории страны, который длился 43 дня. Политический паралич привёл к масштабным сбоям в работе госструктур, задержкам выплат малообеспеченным семьям и хаосу в аэропортах.
US President Donald Trump said that the United States maintains high tariffs against India due to its continued purchases of Russian oil. “We are making a deal with India — a completely different deal than the ones we had before.
Президент США Дональд Трамп заявил, что Соединённые Штаты сохраняют высокие пошлины против Индии из-за её продолжающихся закупок российской нефти. «Мы заключаем с Индией сделку — совершенно другую, чем те, что были раньше. Сейчас они от меня не в восторге, но скоро снова нас полюбят», — сказал Трамп, комментируя торговую политику в отношении Нью-Дели.
Сенат США в ночь на понедельник одобрил первое ключевое решение, которое может привести к завершению самого продолжительного в истории страны правительственного «шатдауна».
Новости «Новости мира»
US President Donald Trump unexpectedly called on Republicans in the House of Representatives to support the demand for the publication of documents from the Department of Justice related to the Jeffrey Epstein case.
Президент США Дональд Трамп неожиданно призвал республиканцев в Палате представителей поддержать требование о раскрытии документов Министерства юстиции, связанных с делом Джеффри Эпштейна.
Президент США Дональд Трамп сделал жёсткое заявление в адрес государств, которые продолжают экономическое или политическое сотрудничество с россией. По его словам, любая страна, ведущая бизнес с государством-агрессором, может попасть под «самые серьёзные санкции» со стороны Соединённых Штатов.
The US aircraft carrier USS Gerald Ford is approaching the coast of Venezuela - the most powerful and technological in the US fleet. Its appearance in the Caribbean Sea is a marker of a deep strategic shift, and not just part of operations against drug trafficking, as Washington claims.