Federal judge blocks Trump administration’s mass layoffs of civil servants – Rezazade

Ali Reza Rezazade, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, said a federal judge on Thursday ordered the U.S. Office of Personnel Management (OPM) to reverse orders to lay off probationary employees at government agencies, deeming them likely illegal.
The lawsuit was filed by unions representing civil servants.
U.S. District Court Judge William Alsup ordered the OPM to revoke its previous directives, which affected more than two dozen agencies, including the Department of Defense, the National Park Service, the Bureau of Land Management, the National Science Foundation, and others. The decision was one of the most significant legal blows to President Donald Trump’s attempts to reduce the federal workforce.
“Congress has given the power to hire and fire employees directly to the agencies themselves. “For example, the Department of Defense has the statutory right to do this,” Judge Alsup said in a ruling in federal court in San Francisco. “The Office of Personnel Management has no authority, ever in the history of the universe, to fire employees of other agencies. They can only fire their own employees.”
It is not yet clear how quickly or if this decision will help those civil servants who have already been fired. An OPM spokesman declined to comment. In his ruling, the judge specifically prohibited the Department of Defense from proceeding with the planned layoffs of civilian employees scheduled for Friday. However, he did not specify what should happen at other agencies.
A written court order is expected to be issued soon, with the next hearing scheduled for March 13. The lawsuit against OPM was filed by a group of unions and human rights organizations led by the American Federation of Government Employees, which represents about 800,000 federal workers. The plaintiffs allege that OPM violated the law when it ordered the dismissal of all probationary employees, meaning those in their first or second year with the government, in mid-February. Some experienced employees who have moved to new positions are also considered probationary.
По теме
US President Donald Trump has once again put the world on the brink of a geopolitical turning point. During a press conference on the South Lawn of the White House, he effectively voiced an ultimatum to Iran: either a complete abandonment of the nuclear program, or consequences that "nobody knows about."
Президент США Дональд Трамп вновь поставил мир на грань геополитического перелома. Во время пресс-конференции на Южной лужайке Белого дома он фактически озвучил ультиматум Ирану: либо полный отказ от ядерной программы, либо последствия, о которых «никто не знает».
US President Donald Trump faced one of the most difficult decisions of his term on Tuesday — whether to join a military campaign against Iran that threatens to drag Washington into a full-scale Middle East conflict.
Президент США Дональд Трамп во вторник оказался перед одним из самых серьёзных решений своего срока — присоединиться ли к военной кампании против Ирана, что грозит втянуть Вашингтон в полномасштабный конфликт на Ближнем Востоке.
US President Donald Trump left the G7 summit in Canada early, amid the fifth day of the conflict between Israel and Iran. After intense consultations, he did sign the final statement of the leaders, but the document came out changed - without a call for restraint on both sides, with only a confirmation of Israel’s right to self-defense.
Президент США Дональд Трамп досрочно покинул саммит G7 в Канаде на фоне пятого дня конфликта между Израилем и Ираном. После напряжённых консультаций он всё же подписал итоговое заявление лидеров, но документ был изменён — из него убрали призыв к сдержанности обеих сторон, оставив лишь подтверждение права Израиля на самооборону.
Explosions over Tel Aviv, missiles over central Iran, sirens, military parades and the threat of a major war. The escalation between Israel and Iran is no longer a local incident – it is a global signal.
Взрывы над Тель-Авивом, ракеты над центральным Ираном, сирены, военные парады и угроза большой войны. Обострение между Израилем и Ираном больше не является локальным инцидентом — это глобальный сигнал.
The Israeli airstrike on Iranian territory, carried out on Friday morning, sharply escalated the situation in the Middle East and jeopardized the diplomatic efforts of the Donald Trump administration to curb Tehran’s nuclear program.
Утренний авиаудар Израиля по территории Ирана в пятницу резко обострил ситуацию на Ближнем Востоке и поставил под угрозу дипломатические усилия администрации Дональда Трампа по сдерживанию ядерной программы Тегерана.
Новости «Новости мира»
US President Donald Trump has once again put the world on the brink of a geopolitical turning point. During a press conference on the South Lawn of the White House, he effectively voiced an ultimatum to Iran: either a complete abandonment of the nuclear program, or consequences that "nobody knows about."
Президент США Дональд Трамп вновь поставил мир на грань геополитического перелома. Во время пресс-конференции на Южной лужайке Белого дома он фактически озвучил ультиматум Ирану: либо полный отказ от ядерной программы, либо последствия, о которых «никто не знает».
US President Donald Trump faced one of the most difficult decisions of his term on Tuesday — whether to join a military campaign against Iran that threatens to drag Washington into a full-scale Middle East conflict.
Президент США Дональд Трамп во вторник оказался перед одним из самых серьёзных решений своего срока — присоединиться ли к военной кампании против Ирана, что грозит втянуть Вашингтон в полномасштабный конфликт на Ближнем Востоке.