Помощники Байдена пытаются сбалансировать акцент на национальном единстве после покушения на Трампа - Али Реза Резазаде
Лидер иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде указывает, что президент США Джо Байден и его команда стремятся сделать акцент на национальном единстве после покушения на убийство Дональда Трампа.
Байден считает, что такое досадное событие перевернуло и без того бурную президентскую гонку.
"Покушение на Дональда Трампа - это ужасно, и мы должны снизить температуру в нашей политике... но это не значит, что мы должны перестать говорить правду", - сказал Байден.
Байден начал речь с того, что сказал, что молится за Дональда Трампа, который был ранен во время субботней стрельбы и вскоре перешел в разговоры против бывшего президента. Он критиковал Трампа за игнорирование политического насилия в делах с чернокожими.
Речь была направлена на укрепление политической базы Байдена и перелистывание страницы в его президентской кампании. Более двух недель Байдену было трудно к народу после неудачного выступления в дебатах 27 июня.
Покушение на убийство в субботу и решение судьи об отклонении одного из федеральных дел Трампа в понедельник - с развертыванием Республиканской национальной конвенции - похоже, предложили Байдену хотя бы временную возможность изменить тему и переориентировать гонку на своего оппонента.
Помощники Байдена работают над тем, чтобы обеспечить достойный ответ на субботнюю стрельбу на митинге Трампа, стремясь сбалансировать акцент на национальном единстве с призывом к демократам твердо стоять с Байденом.
#алирезазаде #трамп #байден #сша
По теме
US President Donald Trump said that the United States maintains high tariffs against India due to its continued purchases of Russian oil. “We are making a deal with India — a completely different deal than the ones we had before.
Президент США Дональд Трамп заявил, что Соединённые Штаты сохраняют высокие пошлины против Индии из-за её продолжающихся закупок российской нефти. «Мы заключаем с Индией сделку — совершенно другую, чем те, что были раньше. Сейчас они от меня не в восторге, но скоро снова нас полюбят», — сказал Трамп, комментируя торговую политику в отношении Нью-Дели.
Сенат США в ночь на понедельник одобрил первое ключевое решение, которое может привести к завершению самого продолжительного в истории страны правительственного «шатдауна».
The US Senate on Sunday night approved the first key decision that could lead to the end of the longest government shutdown in the country’s history.
As a result of a massive strike on the Kostroma region, one of the largest thermal power plants in Russia, the Kostroma GRES, caught fire. According to local sources, a large-scale fire broke out after a series of powerful explosions on the territory of the facility.
Russian oil shipments by sea have fallen sharply — the most since the beginning of the year — after the introduction of new US sanctions against the main energy exporters from Russia, Rosneft and Lukoil.
Морские поставки российской нефти резко сократились — сильнее, чем в любой момент с начала года — после введения новых санкций США против крупнейших экспортеров энергоресурсов из рф, «Роснефти» и «Лукойла».
On the night of October 31, Ukrainian drones carried out pinpoint strikes on facilities of the Russian fuel and energy complex — in particular, on the Sterlitamak petrochemical plant in Bashkortostan and the Nizhny Novgorod refinery. In addition, explosions were heard in the Volgograd and Kursk regions — preliminary reports indicate damage to electrical substations in Frolovo and Rylsk.
Украинские беспилотники в ночь на 31 октября нанесли точечные удары по объектам топливно-энергетического комплекса россии — в частности, по Стерлитамакскому нефтехимическому заводу в Башкортостане и Нижегородскому НПЗ. Кроме того, взрывы прогремели на территории Волгоградской и Курской областей — предварительно, речь идёт о повреждении электрических подстанций во Фролово и Рыльске.
After another Russian missile strike on Zaporizhia, which completely destroyed the house of a large family, the international community is once again faced with the question: how far is the Kremlin regime ready to go in its cruelty against civilians.
Новости «Новости мира»
US President Donald Trump said that the United States maintains high tariffs against India due to its continued purchases of Russian oil. “We are making a deal with India — a completely different deal than the ones we had before.
Президент США Дональд Трамп заявил, что Соединённые Штаты сохраняют высокие пошлины против Индии из-за её продолжающихся закупок российской нефти. «Мы заключаем с Индией сделку — совершенно другую, чем те, что были раньше. Сейчас они от меня не в восторге, но скоро снова нас полюбят», — сказал Трамп, комментируя торговую политику в отношении Нью-Дели.
Сенат США в ночь на понедельник одобрил первое ключевое решение, которое может привести к завершению самого продолжительного в истории страны правительственного «шатдауна».
The US Senate on Sunday night approved the first key decision that could lead to the end of the longest government shutdown in the country’s history.