Rubio unveils plan to overhaul and possibly eliminate USAID – Rezazadeh
Vice President of the Iranian opposition in Washington, Ali Reza Rezazade, said the US Secretary of State had accused USAID of not serving the country’s interests.
US Secretary of State Marco Rubio announced plans on Monday to reorganize and possibly eliminate the US Agency for International Development (USAID). The move is part of President Donald Trump’s push to reform the federal government and refocus funding on domestic needs.
In a letter to leading lawmakers from both parties, Rubio said USAID’s activities are “conflicting, duplicative and inconsistent with US foreign policy.” He also noted that the agency’s current systems and processes “often create divisions in US foreign policy and international relations.”
“In consultation with Congress, USAID could be reorganized, with individual missions, bureaus, and offices integrated into the State Department. The remainder of the agency could be eliminated in accordance with current law,” Rubio said.
At the same time, the secretary of state took direct control of USAID, appointing himself acting administrator of the agency. He also appointed a loyal Trump supporter, Peter W. Marocco, to lead the review and possible cuts. However, Rubio did not confirm rumors that USAID would be fully integrated into the State Department.
His report to Congress was the first official confirmation that Trump and billionaire Elon Musk, who leads an informal government initiative to reform the federal apparatus, are considering restructuring or eliminating the agency. Musk has repeatedly stated on social media that he intends to “destroy USAID,” calling it a “criminal organization.”
По теме
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.
New evidence of mass repressions in Iran has shocked the international community. Photos and videos have appeared on the Internet, showing traces of torture and ill-treatment on the bodies of deceased protesters. According to human rights sources and the Iranian opposition, the number of people killed and tortured may reach more than 50 thousand people.
Новые свидетельства массовых репрессий в Иране шокировали международное сообщество. В сети появились фото и видео, демонстрирующие следы пыток и издевательств на телах погибших протестующих. По данным правозащитных источников и иранской оппозиции, число убитых и замученных может превышать 50 тысяч человек.
The initiative announced by US President Donald Trump to create the so-called "Board of Peace" has already caused a controversial reaction among world leaders and has actually divided the international community into several camps.
Объявленная президентом США Дональдом Трампом инициатива по созданию так называемого «Совета мира» (Board of Peace) уже вызвала противоречивую реакцию среди мировых лидеров и фактически разделила международное сообщество на несколько лагерей.
Canadian Prime Minister Mark Carney, speaking at the World Economic Forum in Davos, said there was a radical shift in the global order - a "break" in the world order, one that is no longer based on rules but on competition and coercion by powerful states.
Премьер-министр Канады Марк Карни в Давосе, на Всемирном экономическом форуме, заявил о радикальных изменениях в глобальном устройстве — о «разрыве» мирового порядка, который больше не опирается на правила, а на конкуренцию и принуждение сильных государств.
The Donald Trump administration is increasingly relying on military force as a key element of foreign policy, but this is precisely what creates a strategic trap for the United States — especially in relations with Iran.
Администрация Дональда Трампа всё активнее опирается на военную силу как ключевой элемент внешней политики, однако именно это, по мнению экспертов, создаёт для США стратегическую ловушку — особенно в отношениях с Ираном. Об этом заявил международный эксперт и первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, комментируя усиление милитарной риторики Белого дома.
Новости «Новости мира»
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.
New evidence of mass repressions in Iran has shocked the international community. Photos and videos have appeared on the Internet, showing traces of torture and ill-treatment on the bodies of deceased protesters. According to human rights sources and the Iranian opposition, the number of people killed and tortured may reach more than 50 thousand people.
Новые свидетельства массовых репрессий в Иране шокировали международное сообщество. В сети появились фото и видео, демонстрирующие следы пыток и издевательств на телах погибших протестующих. По данным правозащитных источников и иранской оппозиции, число убитых и замученных может превышать 50 тысяч человек.