Трамп закрывает доступ к убежищу и направляет 10 000 военных на границу – Али Реза Резазаде
Первый лидер иранской оппозиции в Вашингтоне (NIC) Али Реза Резазаде заявил, что президент США Дональд Трамп готовится отправить около 10 000 военных на южную границу, чтобы поддержать пограничников в блокировке доступа к убежищу.
Согласно документу таможенно-пограничной службы США, новые приказы предусматривают запрет на въезд мигрантов, которые проходили через страны с распространением инфекционных заболеваний, хотя в документе конкретные угрозы для здоровья не указаны.
Министерство обороны США объявило о направлении дополнительно 1 500 военных на границу, которые присоединятся к 2 500 солдатам, уже находящимся там. Их задача — помогать пограничникам и обеспечивать депортацию мигрантов. Некоторые военные будут пилотировать самолёты, которые будут перевозить задержанных мигрантов, а правоохранительное сопровождение обеспечит Министерство внутренней безопасности.
“Это только начало,” — заявил исполняющий обязанности министра обороны Роберт Салессес.
Приказы поступили во время брифинга нового начальника пограничной службы Майка Бэнкса в Вашингтоне. Он заявил, что только он и его заместитель будут иметь право разрешать мигрантам оставаться в США по гуманитарным запросам. Эти действия являются результатом серии исполнительных приказов, которые Трамп подписал в понедельник для усиления контроля на границе.
#трамп #миграция #граница #сша #политика #алирезарезазаде
По теме
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.
The statement by US special representative Steve Witkoff that during the first day of negotiations the Iranian delegation openly reported the presence of 460 kilograms of uranium enriched to 60% and the potential possibility of creating 11 nuclear warheads caused a serious international resonance.
Заявление специального представителя США Стива Виткоффа о том, что в первый день переговоров иранская делегация открыто сообщила о наличии 460 килограммов урана, обогащённого до 60%, и потенциальной возможности создания 11 ядерных боезарядов, вызвало серьёзный международный резонанс.
США и Израиль планировали нанести удар по Ирану ещё 21 февраля, однако операция была отложена из-за погодных условий, уточнения разведывательных данных и координационных причин.
The US and Israel planned to strike Iran on February 21, but the operation was postponed due to weather conditions, clarification of intelligence data and coordination reasons.
В Женеве состоялся очередной раунд переговоров между США и Ираном по поводу ядерной программы Тегерана, встреча завершилась без заключения соглашения. Несмотря на заявления отдельных официальных лиц о «прогрессе», стороны остаются далеки от компромисса по ключевым вопросам.
Another round of talks between the United States and Iran on Tehran’s nuclear program was held in Geneva, and the meeting ended without an agreement. Despite statements by some officials about “progress,” the parties remain far from a compromise on key issues.
Новости «Новости мира»
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.