Trump Shuts Down Work-Severance Program After Court Ruling – Rezazade

The First Vice President of the Iranian Opposition in Washington (NIC), Ali Reza Rezazade, said that the Donald Trump administration on Wednesday night shut down a voluntary layoff program for federal employees after a judge in Massachusetts lifted a temporary ban on its implementation.
The program, which offered workers the opportunity to stay in their jobs in exchange for payments until September, was frozen last Thursday. This happened after unions representing more than 800,000 civil servants filed a lawsuit demanding that the initiative be stopped. They called it “an arbitrary, illegal and irresponsible ultimatum.”
However, federal Judge George A. O’Toole Jr. dismissed the lawsuit. In his decision, he noted that the unions had no basis for a legal challenge because they were not directly affected. According to the judge, they are only challenging a policy that affects others — namely, executive branch employees.
The decision left an important question: Will federal employees still have time to apply for the program? The answer is no. According to McLaurin Pinover, a spokeswoman for the Office of Personnel Management, the program officially closed at 7 p.m. Wednesday.
“There is no question now,” Pinover said. “The deferred retirement program was a legitimate and valuable opportunity for government employees.”
According to official figures, about 75,000 employees accepted the offer.
По теме
US President Donald Trump is ready to sign a new bill on anti-Russian sanctions, but only on the condition that he receives full control over their lifting. As Politico reports, citing sources in the administration, Trump demands to preserve the president's "exclusive powers" in the field of foreign policy, in particular in terms of sanctions policy.
Президент США Дональд Трамп готов подписать новый законопроект о санкциях против России, но только при условии, что сохранит полный контроль над их отменой. Как сообщает Politico со ссылкой на источники в администрации, Трамп требует сохранить «исключительные полномочия» президента в сфере внешней политики, включая санкционную политику.
US President Donald Trump announced the resumption of arms supplies to Ukraine, emphasizing that Kyiv should “have the opportunity to defend itself.” This decision came amid his sharp criticism of Vladimir Putin, whom he accused of “mass murder” and “disrespect for human life.”
Президент США Дональд Трамп объявил о возобновлении поставок оружия для Украины, подчеркнув, что Киев должен «иметь возможность защищаться». Это заявление прозвучало на фоне его резкой критики в адрес Владимира Путина, которого он обвинил в «массовых убийствах» и «неуважении к человеческой жизни».
US President Donald Trump has declared his readiness to provide Ukraine with a new batch of weapons, emphasizing that Kyiv has the right to self-defense.
Президент США Дональд Трамп заявил о готовности предоставить Украине новую партию вооружения, подчеркнув, что Киев имеет право на самооборону. «Мы обязаны это сделать. Они должны иметь возможность защищаться. Сейчас на них идёт очень серьёзное давление», — сказал он журналистам во время ужина с премьер-министром Израиля Биньямином Нетаньяху.
US President Donald Trump sharply criticized Elon Musk, accusing him of trying to create “chaos and destabilization” through the idea of launching a third political party. In a post on the Truth Social platform, Trump called the billionaire a “disaster” who has “gone off the rails” in the past five weeks, and accused him of colluding with Democrats and dangerously lobbying for electric cars.
Президент США Дональд Трамп резко раскритиковал Илона Маска, обвинив его в стремлении создать «хаос и дестабилизацию» через идею запуска третьей политической партии. В публикации на платформе Truth Social Трамп назвал миллиардера «катастрофой», которая «сошла с рельсов» за последние пять недель, а также обвинил его в союзе с демократами и лоббировании спорных инициатив в сфере электромобилей.
US President Donald Trump announced a possible ceasefire agreement in the Gaza Strip during the visit of Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu to the White House. The initiative was a continuation of Trump's resonant decision regarding the missile strike on Iranian nuclear facilities and the subsequent agreement on a ceasefire with Tehran.
Президент США Дональд Трамп заявил о возможном заключении соглашения о прекращении огня в Секторе Газа в рамках предстоящего визита премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху в Белый дом.
Новости «Новости мира»
US President Donald Trump is ready to sign a new bill on anti-Russian sanctions, but only on the condition that he receives full control over their lifting. As Politico reports, citing sources in the administration, Trump demands to preserve the president's "exclusive powers" in the field of foreign policy, in particular in terms of sanctions policy.
Президент США Дональд Трамп готов подписать новый законопроект о санкциях против России, но только при условии, что сохранит полный контроль над их отменой. Как сообщает Politico со ссылкой на источники в администрации, Трамп требует сохранить «исключительные полномочия» президента в сфере внешней политики, включая санкционную политику.
US President Donald Trump announced the resumption of arms supplies to Ukraine, emphasizing that Kyiv should “have the opportunity to defend itself.” This decision came amid his sharp criticism of Vladimir Putin, whom he accused of “mass murder” and “disrespect for human life.”
Президент США Дональд Трамп объявил о возобновлении поставок оружия для Украины, подчеркнув, что Киев должен «иметь возможность защищаться». Это заявление прозвучало на фоне его резкой критики в адрес Владимира Путина, которого он обвинил в «массовых убийствах» и «неуважении к человеческой жизни».