Али Реза Резазаде: Ватикан может сыграть ключевую роль в мирных переговорах между Украиной и россией
После телефонного разговора президента США Дональда Трампа с путиным на международном уровне активизировались обсуждения возможного посредничества Ватикана в войне между Украиной и россией.
Как отметил первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне, международный эксперт Али Реза Резазаде, инициатива проведения переговоров при посредничестве Папы Льва XIV выглядит перспективной, но пока сталкивается с рядом серьёзных политических и практических препятствий.
«Ватикан обладает многовековым опытом урегулирования конфликтов, а новый Папа демонстрирует активную гуманитарную позицию в поддержку Украины. Его авторитет, моральный вес и внеполитический статус предоставляют уникальную возможность для запуска переговорного процесса», — подчеркнул Резазаде.
Президент Трамп поддержал идею встречи в Ватикане, заявив, что такой шаг «может помочь снять напряжённость». Премьер-министр Италии Джорджа Мелони подтвердила, что уже связалась с Папой по инициативе США и получила его согласие на проведение переговоров.
Тем не менее, по словам Али Реза Резазаде, остаются серьёзные трудности. В частности, российская сторона категорически отказывается от прекращения огня до начала переговоров, что фактически делает невозможным какой-либо содержательный диалог. «Кремль откровенно тянет время, продолжая боевые действия и одновременно имитируя готовность к переговорам», — отметил эксперт.
Кроме того, как подчёркивает Резазаде, существуют технические и юридические сложности: санкции ЕС и запрет на въезд для российских чиновников делают невозможным их официальный прилёт на территорию Италии, окружающую Ватикан. Это создаёт риски для самой реализации такой платформы.
«Привлечение Папы — это позитивный сигнал для мира, но чтобы эта инициатива не осталась символической, необходима консолидированная позиция Запада в вопросе прекращения огня, дипломатического давления на кремль и реальной защиты интересов Украины», — резюмировал Али Реза Резазаде.
#алирезарезазаде #ватикан #украина #россия #мирныепереговоры #папалевxiv #трамп #мелони #война #дипломатия #санкции #ес #вашингтон
По теме
As a result of a massive strike on the Kostroma region, one of the largest thermal power plants in Russia, the Kostroma GRES, caught fire. According to local sources, a large-scale fire broke out after a series of powerful explosions on the territory of the facility.
Russian oil shipments by sea have fallen sharply — the most since the beginning of the year — after the introduction of new US sanctions against the main energy exporters from Russia, Rosneft and Lukoil.
Морские поставки российской нефти резко сократились — сильнее, чем в любой момент с начала года — после введения новых санкций США против крупнейших экспортеров энергоресурсов из рф, «Роснефти» и «Лукойла».
On the night of October 31, Ukrainian drones carried out pinpoint strikes on facilities of the Russian fuel and energy complex — in particular, on the Sterlitamak petrochemical plant in Bashkortostan and the Nizhny Novgorod refinery. In addition, explosions were heard in the Volgograd and Kursk regions — preliminary reports indicate damage to electrical substations in Frolovo and Rylsk.
Украинские беспилотники в ночь на 31 октября нанесли точечные удары по объектам топливно-энергетического комплекса россии — в частности, по Стерлитамакскому нефтехимическому заводу в Башкортостане и Нижегородскому НПЗ. Кроме того, взрывы прогремели на территории Волгоградской и Курской областей — предварительно, речь идёт о повреждении электрических подстанций во Фролово и Рыльске.
After another Russian missile strike on Zaporizhia, which completely destroyed the house of a large family, the international community is once again faced with the question: how far is the Kremlin regime ready to go in its cruelty against civilians.
После очередного ракетного удара россии по Запорожью, в результате которого был полностью разрушен дом многодетной семьи, международное сообщество снова сталкивается с вопросом: как далеко готов зайти кремлёвский режим в своей жестокости против мирного населения.
US President Donald Trump said that he had instructed to immediately resume nuclear tests on US territory - for the first time in more than 30 years. His decision, which could break the global taboo on physical explosive tests, has raised alarm among international experts.
Президент США Дональд Трамп заявил, что поручил немедленно возобновить ядерные испытания на территории США — впервые за более чем 30 лет. Его решение, которое может нарушить глобальное табу на физические взрывные испытания, вызвало тревогу среди международных экспертов.
US President Donald Trump announced a reduction in tariffs on imports from China after a meeting with his Chinese counterpart Xi Jinping, which was aimed at reducing tensions in the trade war between the world’s two largest economies.
Новости «Новости мира»
As a result of a massive strike on the Kostroma region, one of the largest thermal power plants in Russia, the Kostroma GRES, caught fire. According to local sources, a large-scale fire broke out after a series of powerful explosions on the territory of the facility.
Russian oil shipments by sea have fallen sharply — the most since the beginning of the year — after the introduction of new US sanctions against the main energy exporters from Russia, Rosneft and Lukoil.
Морские поставки российской нефти резко сократились — сильнее, чем в любой момент с начала года — после введения новых санкций США против крупнейших экспортеров энергоресурсов из рф, «Роснефти» и «Лукойла».
On the night of October 31, Ukrainian drones carried out pinpoint strikes on facilities of the Russian fuel and energy complex — in particular, on the Sterlitamak petrochemical plant in Bashkortostan and the Nizhny Novgorod refinery. In addition, explosions were heard in the Volgograd and Kursk regions — preliminary reports indicate damage to electrical substations in Frolovo and Rylsk.